"Барбара Картленд. Зов любви " - читать интересную книгу автора

просьбой представить его девушке, и вот оба джентльмена направились через
зал.
- Мисс Стадли, - вымолвил их общий знакомый, - позвольте представить
вам лорда Ротвина. Полагаю, две столь выдающиеся личности должны быть
знакомы друг с другом.
Глаза Софи голубели, как небеса, а улыбка манила и сулила все прелести
рая.
Лорд Ротвин поклонился с изяществом, которое Софи не предполагала
встретить в столь грубом человеке. После этого настал ее черед присесть в
реверансе.
- Меня долго не было в Лондоне, мисс Стадли, - начал лорд Ротвин
глубоким, низким голосом, - а вернувшись, я обнаружил, что все здесь
изменилось, словно по мановению волшебной палочки.
Этими словами было положено начало ухаживаниям, - страстным, пылким и
неистовым. Софи была заинтригована. Цветы, записочки, подарки сыпались на
девушку как из рога изобилия. Лорд Ротвин посылал в дом Стадли, чтобы
пригласить Софи покататься с ним в фаэтоне, чтобы пригласить ее и ее мать в
оперу в собственную ложу, чтобы пригласить дам на вечер в Ротвин-Хаус. Этот
праздник, чуть позже поведала Софи Лалите, превзошел пышностью и роскошью
все прочие увеселения, на которых когда-либо ей доводилось бывать.
- Его Королевское Высочество тоже был на празднике! - с восторгом
рассказывала Софи. - И когда он поздравлял меня по поводу моей помоловки с
Джулиусом, я поняла, он догадывается о том, что лорд Ротвин тоже влюблен в
меня.
- Полагаю, об этом трудно было бы не догадаться! - сокрушенно вздохнула
Лалита.
- Он обожает меня, - польщенная вниманием сэра Ротвина, произнесла
Софи. - Если бы он сделал мне предложение прежде Джулиуса, я бы обязательно
согласилась.
И вот теперь Софи решила сбежать с лордом Ротвином.
- Но это значит, что я должна пожертвовать свадебной церемонией, я не
смогу надеть подвенечный наряд и никаких свадебных торжеств не будет, -
печально заметила Софи. - Правда, его светлость обещал мне устроить
великолепный праздник, как только мы вернемся в Лондон после медового
месяца.
- Да, но ведь... все будут неприятно поражены тем, что ты так жестоко
обманула мистера Вертона, - запинаясь, вымолвила Лалита.
- Не волнуйся, это не помешает им принять приглашения на праздник в
Ротвин-Хаусе, - уверила наперстницу Софи. - Свет прекрасно понимает, что
Джулиус едва ли сможет устроить хотя бы одно торжество, прежде чем станет
герцогом.
- Я по-прежнему думаю, что ты должна выйти замуж за того, кому ты дала
слово, - прошептала Лалита.
- Меня, слава Богу, угрызения совести не мучают, - ответила Софи. -
Отвергнув Вертона, я одновременно дам понять его светлости, какую жертву я
принесла ему.
- А он верит, что ты его любишь? - спросила Лалита.
- Ну конечно! Я довольно правдиво уверила его светлость, что решилась
на побег только потому, что без ума от него! - ухмыльнулась Софи и
добавила: - Я полюбила бы черта, будь он так же богат, как лорд Ротвин, но я