"Барбара Картленд. Зов любви " - читать интересную книгу авторапросьбой представить его девушке, и вот оба джентльмена направились через
зал. - Мисс Стадли, - вымолвил их общий знакомый, - позвольте представить вам лорда Ротвина. Полагаю, две столь выдающиеся личности должны быть знакомы друг с другом. Глаза Софи голубели, как небеса, а улыбка манила и сулила все прелести рая. Лорд Ротвин поклонился с изяществом, которое Софи не предполагала встретить в столь грубом человеке. После этого настал ее черед присесть в реверансе. - Меня долго не было в Лондоне, мисс Стадли, - начал лорд Ротвин глубоким, низким голосом, - а вернувшись, я обнаружил, что все здесь изменилось, словно по мановению волшебной палочки. Этими словами было положено начало ухаживаниям, - страстным, пылким и неистовым. Софи была заинтригована. Цветы, записочки, подарки сыпались на девушку как из рога изобилия. Лорд Ротвин посылал в дом Стадли, чтобы пригласить Софи покататься с ним в фаэтоне, чтобы пригласить ее и ее мать в оперу в собственную ложу, чтобы пригласить дам на вечер в Ротвин-Хаус. Этот праздник, чуть позже поведала Софи Лалите, превзошел пышностью и роскошью все прочие увеселения, на которых когда-либо ей доводилось бывать. - Его Королевское Высочество тоже был на празднике! - с восторгом рассказывала Софи. - И когда он поздравлял меня по поводу моей помоловки с Джулиусом, я поняла, он догадывается о том, что лорд Ротвин тоже влюблен в меня. - Полагаю, об этом трудно было бы не догадаться! - сокрушенно вздохнула - Он обожает меня, - польщенная вниманием сэра Ротвина, произнесла Софи. - Если бы он сделал мне предложение прежде Джулиуса, я бы обязательно согласилась. И вот теперь Софи решила сбежать с лордом Ротвином. - Но это значит, что я должна пожертвовать свадебной церемонией, я не смогу надеть подвенечный наряд и никаких свадебных торжеств не будет, - печально заметила Софи. - Правда, его светлость обещал мне устроить великолепный праздник, как только мы вернемся в Лондон после медового месяца. - Да, но ведь... все будут неприятно поражены тем, что ты так жестоко обманула мистера Вертона, - запинаясь, вымолвила Лалита. - Не волнуйся, это не помешает им принять приглашения на праздник в Ротвин-Хаусе, - уверила наперстницу Софи. - Свет прекрасно понимает, что Джулиус едва ли сможет устроить хотя бы одно торжество, прежде чем станет герцогом. - Я по-прежнему думаю, что ты должна выйти замуж за того, кому ты дала слово, - прошептала Лалита. - Меня, слава Богу, угрызения совести не мучают, - ответила Софи. - Отвергнув Вертона, я одновременно дам понять его светлости, какую жертву я принесла ему. - А он верит, что ты его любишь? - спросила Лалита. - Ну конечно! Я довольно правдиво уверила его светлость, что решилась на побег только потому, что без ума от него! - ухмыльнулась Софи и добавила: - Я полюбила бы черта, будь он так же богат, как лорд Ротвин, но я |
|
|