"Барбара Картленд. Зов любви " - читать интересную книгу автора

отличается от других?! - И, словно раздражаясь от своих собственных слов,
его светлость набросился на Лалиту: - Прочь с глаз моих! Передайте своей
сестре, если она осмелится попасться мне на глаза, я убью ее! Слышите меня?
Я ее убью!
Разъяренный джентльмен был страшен, и девушка повернулась, чтобы
броситься бежать через церковное кладбище к ограде, за которой ее должен был
ожидать экипаж. Однако едва она сделала первый шаг, как ее остановил голос
мистера Ротвина, в котором было чуть больше спокойствия J но угрозы не
меньше, чем минуту назад. I
- Подождите! Если вы сестра Софи, значит, ваша фамилия Стадли!
Лалита с удивлением взглянула на собеседника. Она не понимала, почему
он проявляет интерес к ее фамилии. Лорд Ротвин с явным нетерпением ждал ее
ответа, и Лалита выдавила из себя:
- Д-д-да.
- У меня появилась мысль, каким образом я мог бы спасти и деньги и
честь. Почему бы и нет? Почему нет, черт возьми?!
С этими словами его светлость протянул руку и твердо взял Лалиту за
плечо.
- Вы пойдете со мной.
Девушка с беспокойством взглянула на властного самодура.
- Куда? - трепеща от страха, спросила она.
- Увидите, - отрезал лорд Ротвин.
Держал он ее крепко, и даже под плащом Лалита чувствовала болезненное
прикосновение его цепких пальцев. А лорд Ротвин, не ослабляя хватки, тащил
девушку за собой к крыльцу церкви.
- Что... что происходит? Куда вы меня тащите? - скованная страхом, не
уставала повторять Лалита.
- Сейчас нас обвенчают! - ответил лорд Ротвин. - Без сомнения, вы мало
чем отличаетесь от собственной сестры, поэтому не будем заставлять
священника ждать жениха и невесту напрасно.
- Вы не можете... сделать то, о чем сейчас сказали! - воскликнула
Лалита. - Это безумие!
- Скоро вы поймете, что я никогда не бросаю слов на ветер и делаю то,
что говорю, - грубо оборвал ее лорд Ротвин. - Вы выйдете за меня замуж, и
это, по крайней мере, заставит вашу лживую сестру понять, что на свете есть
женщины, кроме нее.
- Нет! Нет! - молила Лалита. - Я не могу этого сделать!
- Можете и сделаете! - зловеще, как приговор, произнес сэр Ротвин.
Он подтащил девушку к самому крыльцу, и Лалита взглянула на своего
обидчика. В тусклом свете масляной лампы лицо его казалось личиной сатаны.
Лалите никогда в жизни не доводилось видеть столь дьявольски
притягательно-отталкивающего лица. Было очевидно, что лорд Ротвин взбешен до
такой степени, что потерял над собой всякий контроль. Глаза его сузились в
крохотные щелки, а вокруг твердо сомкнутых губ вился белый ободок. Втащив
девушку в церковь, лорд Ротвин не только не ослабил хватки, но и сжал руку
Лалиты еще крепче.
В церкви было очень тихо, лишь звуки твердой мужской поступи и слабый
перебор женских шагов отдавались под куполом храма.
Его светлость вел девушку к алтарю.
- Я не могу этого сделать! - шепотом противилась Лалита: сама того не