"Барбара Картленд. Сложности любви " - читать интересную книгу автора

уверена, все забудется.
Прошло несколько минут, и в кабинет вернулся маркиз. Следом за ним в
комнате появился еще один джентльмен, примерно такого же возраста, очень
привлекательный и изящно одетый.
- Позвольте представить вам моего старого друга - графа Картье! -
обратился маркиз к Алексии. Потом с улыбкой повернулся к графу: - Джеймс,
это мои кузины, Алексия и Летти Минтон.
Граф пожал руку Алексии, внимательно посмотрел на Летти. Несколько
мгновений он не мог прийти в себя, не мог пошевелиться и, кажется, потерял
дар речи. Такое часто случалось с мужчинами, когда они впервые видели Летти,
так что Алексия не удивилась. Но тут она заметила, что и Летти не может
отвести глаз от графа и смотрит на него с таким же изумлением, как и он на
нее...
Много позже, вспоминая этот день, она подумала, что на ее глазах два
человека полюбили друг друга с первого взгляда и на всю жизнь.
Маркиз сделал вид, что ничего не заметил. Он подошел к подносу, на
котором в ведерке со льдом стояла бутылка шампанского.
- Тебе надо немного выпить, Джеймс, у тебя был трудный день. - Он
разлил шампанское по бокалам, добавил немного в свой, а когда Алексия
подошла к нему, чтобы помочь, сообщил: - Мой друг находился в Дувре по
поручению адмирала с проверкой военного флота его величества короля и
кораблей, которые охраняют пролив.
- Как интересно! - воскликнула Алексия.
- Я рассказал ему, - продолжал маркиз, - что мы приезжали сюда, чтобы
проводить одну из наших родственниц, которая отправилась морем в поездку
вдоль побережья до Плимута. - Он пристально посмотрел на Алексию, желая
убедиться, что она правильно поняла его. - Мы бы, конечно, уехали обратно в
Лондон пораньше, но хотели удостовериться, что наша кузина благополучно
сядет на корабль и выйдет в море. Но теперь все в порядке, и мы отправимся
домой сразу после обеда.
- Да, конечно, корабль уже отплыл, и нам здесь нечего больше делать, -
громко сказала Алексия и благодарно подумала: маркиз сочинил очень
правдоподобную историю. Она взяла с подноса один из бокалов и подала его
Летти. Та, похоже, не слышала ни слова из их беседы и все еще как
зачарованная смотрела на графа.
Это был весьма странный обед. Алексия и маркиз беседовали, иногда к ним
присоединялся и граф, но он не мог оторвать от Летти глаз. Она же то
смотрела прямо на него, то стыдливо опускала взор. Летти была так хороша,
что граф никак не мог собраться с мыслями, все время терял нить разговора,
переспрашивал и просил маркиза повторить сказанное.
Наконец обед закончился, и девушки поднялись наверх, чтобы надеть
шляпки и накинуть дорожные плащи.
- Мне показалось, что тебе очень понравился граф Картье, Летти? -
заговорила Алексия.
- В жизни не встречала таких мужчин. Красивый, приветливый, а какие у
него глаза!.. - томно проговорила Летти. - Как ты думаешь, Алексия, я ему
понравилась?
- Конечно, я уверена в этом.
- А как бы мне снова его увидеть? Пожалуйста, прошу тебя, попроси
маркиза пригласить его в Осминтон-Хаус.