"Барбара Картленд. Сложности любви " - читать интересную книгу автора

они услышали, как он спускается по дубовой лестнице.
Летти глубоко вздохнула.
- Лжец! Бессовестный обманщик! - с негодованием воскликнула она. - Ведь
если бы не ты, я бы точно поверила ему. - Она подбежала к сестре, и та
заметила, что Летти вся дрожит.
- Все хорошо, дорогая, успокойся, - уже в который раз повторила
Алексия, - он не сможет тебя обидеть. Давай наберемся терпения и будем
молить Господа, чтобы маркиз поскорее приехал.
Они уселись рядышком на кровати, Летти крепко держала Алексию за руку.
Время, казалось, остановилось.
- Он сейчас вернется! Он может прийти в любую минуту! - Панический ужас
охватил Летти. - И начнет ломать дверь!
- Если он и решится на такой шаг, то ему придется приложить немало
усилий, - заметила Алексия. - К тому же в гостинице поднимется переполох. Не
думаю, что он захочет устроить скандал.
- Он говорил, что всегда добивается того, чего захочет! - страшным
шепотом сообщила Летти.
- Что ж, придется ему на этот раз остаться ни с чем, - уверенно заявила
Алексия.
Внезапно в коридоре снова послышались шаги. Летти вскрикнула и еще
сильнее прижалась к Алексии. Раздался стук в дверь. От страха Летти не могла
вымолвить ни слова, и Алексия подумала, что нет никакого смысла и дальше
разыгрывать этот спектакль.
- Кто там? - откликнулась она.
- Алексия, вы здесь?
Отстранив Летти, девушка вскочила, бросилась к закрытой двери и стала
поспешно разбирать баррикаду. Сняла кресло, кое-как без помощи сестры
отодвинула в сторону тяжелый комод, потом открыла задвижку, повернула ключ в
замке и распахнула дверь...
На пороге, элегантный, словно только что вышел из Карлтон-Хауса, стоял
маркиз.
- Вы приехали! - выдохнула Алексия.
- Разве вы ожидали чего-то другого? - поинтересовался маркиз, входя в
комнату. Усмехнувшись, он взглянул на комод, на кресло и подошел к кровати,
на которой сидела Летти и смотрела на него испуганными глазами.
- Из-за вас у окружающих возникло слишком много хлопот, голубушка, -
весьма резко заметил он.
Летти не смогла ничего ответить, глаза ее наполнились слезами.
- Она не хотела... и просит у вас прощения, - заступилась за сестру
Алексия, - герцог был слишком... настойчивым.
Маркиз промолчал.
- Что... что вы с ним сделали? - беспокойно спросила Алексия.
- Я отправил его обратно в Лондон, - отрывисто сказал маркиз, - при
этом настоятельно посоветовал держать рот на замке.
- А он... сдержит обещание?
- Если он нарушит уговор, я не только вызову его на дуэль, а он, надо
сказать, не слишком умело обращается с пистолетами, но и расскажу о его
поведении графу Бервику.
Алексия вздохнула с облегчением:
- Я была уверена, что вы все устроите так, чтобы репутация Летти не