"Барбара Картленд. Сложности любви " - читать интересную книгу автора Она попыталась подняться, но маркиз быстро пересек комнату и присел на
край кушетки. - Ты весьма соблазнительно выглядишь, - проговорил он и приспустил пеньюар с ее плеча. - Что ж, не будем терять времени. - Я сердита на вас! Вы так долго не появлялись и теперь даже не пытаетесь попросить прощения. - Но ведь ты меня непременно простишь? Потому что я принес тебе подарок. - Подарок? Ее глаза, только что полные укоризны, засверкали, и она протянула руки. Маркиз вынул из кармана браслет, который купил для Имоджин Харлоу, но потом передумал дарить. Это была довольно дорогая безделушка, и жалко было расставаться с нею просто так. Он вложил обтянутый кожей футляр в руки Рене. Она открыла его и удивленно и радостно воскликнула: - Вы так... так добры, милорд! Хорошо, я прощаю вас, хоть вы и отнеслись ко мне жестоко и заставили грустить... - Маркиз вынул браслет из коробочки и застегнул его на запястье Рене. - Какое чудо! Он просто роскошен! - А теперь ты должна отплатить мне за него. - Маркиз заключил девушку в объятия. Возвращаясь назад в Осминтон-Хаус, правда, не через час, как собирался, а после того, как часы на башне пробили полночь, маркиз размышлял о том, что поступил правильно. И в дальнейшем он никогда не свяжется с замужними женщинами, чьи мужья всегда представляют собой угрозу. Да и сколько можно, говорил он сам себе, тайком проникать в дом, когда все слуги уснут, и надоело, что любовные истории заканчиваются слезами, упреками и обвинениями. Рене - совсем другое дело, рассуждал он. Она прекрасно справляется с отведенной ей ролью. Что из того, что эта женщина не слишком умна и образованна и речь ее бедна? В подобной роскоши нет никакой необходимости, он же никогда не задерживается у нее надолго. Это сегодня - и то потому, что давно у нее не был, - он дал себя уговорить и остался поужинать с нею. Причем нисколько не пожалел об этом, потому что еда была отменно вкусной. Они пили превосходное вино, которое доставили в этот дом из его собственных винных погребов. "Чего не отнять у французских женщин, - отметил про себя маркиз, - так это то, что они прекрасно разбираются как в еде, так и в любви". Поужинали они поздно, и Рене вновь принялась благодарить маркиза за подарок. Его взгляд остановился на ее темных волосах, рассыпавшихся по обнаженным плечам. - Милорд, когда я снова увижу вас? - спросила она, когда маркиз собрался уходить. - Ты, наверное, будешь занята несколько дней в этом новом спектакле. - Вечером - да, но ведь есть еще день, - ответила Рене. - Я откажусь от всех встреч, если вы сможете со мной пообедать. - Хорошо, я дам тебе знать, когда буду свободен, - пообещал маркиз. Он вышел на улицу и окунулся в теплый ночной воздух. Покой и довольство наполняли его. Пока маркиз добрался до Парк-лейн, мысли его сменили направление. Он уже не думал о Рене, а размышлял о том, стоит или нет купить ту пару |
|
|