"Барбара Картленд. Сложности любви " - читать интересную книгу автораспать, он наверняка мечтает о них. Она поднялась по лестнице и вошла в
детскую. Конечно, он еще не спал. Питер протянул к ней ручки, Алексия присела на краешек его кровати и крепко обняла. - Я подумал, Алексия, раз у маркиза есть конюшня с лошадьми, завтра я схожу и полюбуюсь ими, - как о чем-то решенном сообщил он. - Хорошо, я узнаю у мистера Дадждейла, можно ли это будет сделать, - ответила Алексия. - Но ты должен пообещать мне, Питер, что не станешь докучать маркизу разговорами про его лошадей и не будешь просить позволить тебе покататься на них. Мы и так живем в его доме. Это большая удача, и мы не должны ничем его расстраивать. - Он сказал, что подыщет для меня пони, - продолжал свое Питер, - а я хочу лошадь, большую лошадь. Ты ведь знаешь, я умею ездить верхом, Алексия. В самом деле, Питер с малых лет ездил верхом вместе с отцом просто потому, что других лошадей у них не было. И он обожал их, полюбив их еще до того, как научился ходить. Полковник Минтон понимал, что все его привязанности и увлечения непременно передадутся сыну, и потому с самого раннего возраста он учил сына ездить в седле. Сначала он сажал его впереди себя, потом позволил править собственной лошадью. Во всем, что было связано с лошадьми, Питер был абсолютно бесстрашным. Он падал и снова забирался в седло, и похоже было, что он понимает этих животных, словно знает заветное словечко. Поэтому старый Джо, конюх его отца, обычно хмурый и неприветливый, позволял мальчику хозяйничать в конюшне и делать все, 'что ему вздумается. Но одно дело - свой дом и заведенные в нем порядки, а другое - дом маркиза, подумала Алексия, и не стоит наживать неприятности и пускать Питера еще раз сказать ей, чтобы не спускала с мальчика глаз. Но Питеру читать сейчас мораль совершенно бесполезно - он просто-напросто ничего не услышит. Поэтому она молча выслушала все просьбы, нежно поцеловала его и оставила дверь открытой, если вдруг ему станет страшно в новом незнакомом доме. Она уже наполовину спустилась с лестницы, когда ее заметил маркиз. Он как раз шел из столовой обратно в гостиную. Алексия смутилась, когда он взглянул наверх, и машинально поправила волосы: ведь Питер мог нечаянно привести их в беспорядок, когда обнимал ее. Девушка подошла к маркизу. Ей показалось, что он ждет объяснений, почему она здесь, а не с его матерью. - Я приходила пожелать Питеру спокойной ночи, - проговорила Алексия, - простите его за не слишком учтивое поведение, его голова занята только лошадьми и больше ничем. - Я так и подумал, - ответил маркиз. Он произнес эти слова совершенно бесстрастным тоном, и Алексия не смогла понять, понравился ему Питер или нет. Другой темы для разговора она не смогла придумать, а потому просто пошла в гостиную. Маркиз последовал за ней. Они стали расходиться по своим комнатам довольно рано. Маркиза заявила, что устала и, кроме того, завтра предстоит трудный день. - Спокойной ночи, дорогой Хилтон, - сказала она, - и спасибо тебе за доброту. Не могу передать, как мне хорошо здесь, с тобой, и как я счастлива опекать и быть полезной нашим очаровательным кузинам. - Так здорово, что вы наши родственники! - Восторгу Летти не было предела. - Честное слово! Я даже готова надеть на себя ленту с надписью: |
|
|