"Барбара Картленд. Дуэль сердец " - читать интересную книгу автораторчащего спереди из шеи. Чуть ниже на белую рубашку с жабо стекала темная
струйка. На мгновение Каролина перестала соображать; она только стояла и смотрела, не задаваясь вопросом, идти ей вперед или вернуться, парализованная ужасным зрелищем раскинутых белых рук, неподвижно лежащих на жесткой траве. Она все смотрела и смотрела, когда услышала, что кто-то идет. Двигались с другой стороны леса - твердо, уверенно - в сторону просеки. Слышался треск сухих веток, шелест листьев, словно человек нетерпеливо пробирался между деревьями. Наконец, когда шаги, казалось, раздались у самой просеки, Каролина вышла из оцепенения. Ей хотелось повернуться и убежать по тропинке, которая привела ее сюда, даже если это означало возвращение в гостиницу; но она едва стояла на ногах. Из-за неожиданно возникшей слабости она смогла лишь дойти до огромного дуба и прислонилась к нему. "Я должна уйти", - говорила она себе, но не могла сдвинуться с места. Она презирала себя за слабость, но за всю свою благополучную жизнь Каролина никогда не видела мертвого человека, а его предсмертный крик все еще звучал у нее в ушах. Она оперлась на дерево и увидела человека, вышедшего на просеку, - высокого, в цилиндре, в прекрасно сшитом синем сюртуке и лосинах; по его манере держать голову и решительности, с какой он прокладывал себе дорогу к просеке через кусты, Каролина, даже находясь в состоянии шока, поняла, что это знатный дворянин. Он прошел вперед и увидел человека, лежащего на земле. - О Господи! Что это? деревьев. Звук этот, звук человеческого голоса, дал Каролине силы не потерять сознание. - Я должна уйти, - прошептала она пересохшими губами и опять повернулась к тропинке, по которой пришла. Джентльмен на просеке, должно быть, заметил ее движение, потому что стоило ей на два шага отойти от прикрытия дуба, как он взглянул в ее сторону и выхватил из кармана пистолет. - Стой! - крикнул он. - Кто там? Немедленно выходи! Каролина остановилась. В голосе незнакомца звучало нечто, требовавшее повиновения. Очень медленно она вышла из тени вперед. - Женщина! - воскликнул джентльмен и убрал пистолет в карман. Он снял шляпу. - Простите меня, мадам. Я не ожидал увидеть леди, которая здесь прячется, да еще при таких обстоятельствах. Он говорил спокойно, без всякого замешательства, и Каролина почувствовала, что это укрепляет ее твердость, так что, несмотря на испуг и все еще дрожавшие руки, она смогла присесть в реверансе. Луна ясно освещала его лицо. Каролина смотрела на человека, красивее которого в жизни не видела. Лунный свет превратил его волосы в бронзу, но глаза, широко расставленные под высоким лбом, были серыми, как сталь, и казались странно пронзительными. - Мадам, позвольте узнать, что вы здесь делаете? - спросил он, поскольку Каролина молчала. - А также, известно ли вам что-нибудь об... |
|
|