"Барбара Картленд. Дуэль сердец " - читать интересную книгу авторанего письма. От моей смерти он ничего не выигрывает. Нет, ему выгоднее,
чтобы я оставался живым. - Тогда кто же это? - спросила Зара. - Не знаю, - сказал лорд Брикон. - По-видимому, есть люди, желающие избавиться от меня, но я не готов назвать их имена. - А чем мы можем помочь? - спросил Адам Гримбальди. - Неужели ты не догадался, Адам? - отозвался лорд Брикон. - Значит, ты соображаешь не так быстро, как мисс Фрай. Это она предложила мне найти двух-трех надежных друзей, которые могут присягнуть, что в это время я был с ними. Ты же понимаешь, мне нельзя признаваться, что я был у разрушенного домика: пока убийца Розенберга не будет найден, подозрения будут на мне, так как именно мне более всего выгодна его смерть. - Действительно! - воскликнул Гримбальди. - Ну и дурак же я, что сразу не догадался! Что ж, милорд, если меня спросят, то я отвечу - да и Зара, ручаюсь, тоже, - что вы были с нами весь вечер. Вы посмотрели представление, вернулись ко мне в повозку, и мы провели время за вином и разговорами, пока вы не отправились домой. Не только Зара, но и все мои люди и их жены присягнут в том, что вы были здесь. Лорд Брикон улыбнулся. - Благодарю тебя, Адам. Я знал, что могу на тебя положиться. Он протянул руку, и Гримбальди пожал ее. Зара всплеснула руками, от чего волосы с плеч тяжелым водопадом упали ей за спину. - Но ваша просьба - такой пустяк! Я надеялась сделать для вас больше; много, много больше, милорд, и очень разочарована. - Зара, ты всегда была великодушной, - сказал лорд Брикон, поднося к Каролина вздохнула. - Итак, все устроилось, - сказала она. - Теперь, милорд, мне следует подумать о том, как ехать дальше. - Конечно, - ответил мистер Гримбальди. - Я пошлю мальчика в ближайшую гостиницу. Куда вы направляетесь, мадам? - В конечном счете я хочу добраться до Дувра, - ответила Каролина. - Но если отсюда меня довезут до Мейдстона, то я смогу... - Мы найдем карету, которая довезет вас до места, - прервал ее лорд Брикон и, когда Каролина хотела возразить, добавил: - Позвольте мне все устроить. Вы доставите мне удовольствие. Карета довезет вас до самого дома. Каролина поняла ход его мыслей и слегка улыбнулась: он решил, что она думает о стоимости дороги. Поэтому она не стала спорить и с благодарностью согласилась. Адам Гримбальди подозвал мальчика, отправил его за каретой на постоялый двор и открыл еще одну бутылку шампанского. К тому времени Каролину одолевал сон, но, несмотря на это, она остро ощущала присутствие лорда Брикона. Наблюдая за ним, она пыталась понять, что же отличает его от других. Он был необычайно красив, это верно, но дело было не только в этом. Странное, замкнутое выражение таилось в его глазах и наводило на мысль о том, что он пребывает в постоянном напряжении. Даже смех его не всегда звучал искренне, а в улыбке, хотя и чарующей, часто проскальзывала печаль. "Он скрывает какую-то тайну, я уверена в этом", - сказала себе Каролина, хотя никакими логическими доводами не могла подтвердить свое убеждение. |
|
|