"Барбара Картленд. Вальс сердец " - читать интересную книгу автора

видя круги у него под глазами, она понимала, что он очень устал.
Допив кофе с огромной шапкой взбитых сливок, Гизела сказала:
- Ложитесь спать, папенька. Завтра вам не нужно никуда спешить, и не
будет этих ужасных поездов, на которые всегда боишься опоздать. Вы сможете
спать, сколько захотите!
- Это очень благоразумно, - заметила фрау Бубин. - Да и вам тоже,
Fraulein, следует хорошенько выспаться. Gute Nacht, и да хранит вас Господь!
С этими словами она вышла из комнаты, а Гизела, улыбнувшись отцу,
воскликнула:
- Она замечательная! Теперь я понимаю, почему вы так хотели ее увидеть.
- Сейчас ей, должно быть, уже за шестьдесят, а она по-прежнему способна
болтать с нами, словно юная девушка, и порхала вокруг, как пташка. - Оба
засмеялись, а потом Феррарис добавил: - Завтра, когда мы с тобой как следует
отдохнем, я покажу тебе Вену. Здесь я чувствую себя так, будто наконец-то
вернулся домой.
Гизела подумала, что на самом деле так оно и есть, но вслух ничего не
сказала, зная, как неприятно отцу любое напоминание о том, что он англичанин
всего лишь наполовину.
Его отец, дед Гизелы, был ужасным педантом, и к тому же он был женат
второй раз, а мачеха обращалась с пасынком очень жестоко.
Дедушка и бабушка Пола по материнской линии были австрийцами, и на
каникулы он всегда уезжал к ним, а узнав, как тяжело живется мальчику с
родителями, они вообще оставили внука у себя, и Пол стал жить в Вене.
Когда стало ясно, что он обладает блестящими музыкальными
способностями, они отправили его в консерваторию и дали ему свою фамилию,
которую он не менял.
- Нечего ждать, что тебя как музыканта воспримут всерьез, если ты
носишь английскую фамилию, - с некоторым презрением заметила как-то
бабушка. - Зато к человеку по фамилии Феррарис станут относиться по меньшей
мере с уважением, а это - первый шаг на пути к известности.
Пол был разумным юношей и сразу понял, что ее слова не лишены здравого
смысла, тем более что Англия была ему ненавистна и он не имел ни малейшего
желания вспоминать об этой стране, где ему пришлось так много страдать после
смерти его матери. Он всегда считал себя австрийцем, но Гизела частенько
подмечала в нем типично английские черты характера, о существовании которых
сам Пол Феррарис даже не подозревал.
Мать Гизелы настаивала, чтобы дочь практиковалась в английском,
независимо от того, в какой стране они в то время жили.
- Ты на три четверти англичанка, моя дорогая, - говорила она ей. -
Корни человека там, где он родился, и в один прекрасный день, вернувшись в
Англию, ты поймешь, что эта страна влечет тебя гораздо сильнее, чем все
остальные.
- Мне кажется, это маловероятно, мама, но если вы любите Англию, я тоже
постараюсь ее полюбить. Но папа всегда говорит об Австрии так романтично и
так увлекательно!
- При этом он забывает о том, что в его жилах течет еще и венгерская
кровь, ведь его прабабушка родом из Венгрии. Если говорить начистоту, моя
дорогая, он самая настоящая дворняжка, хотя сам ни за что в этом не
признается.
Они с матерью весело хохотали, и Гизела была несказанно довольна, что