"Барбара Картленд. В горах мое сердце " - читать интересную книгу автора Чампкинс чем-то напоминал ей няню, которая была при ней до тех пор,
пока родители не обеднели настолько, что уже не могли выплачивать няне жалованье; к тому времени Эрайна подросла и могла сама за собой ухаживать. Чампкинс усмехнулся и сказал: - Что вы должны делать, м'леди, так это держать нос по ветру и смотреть на всех сверху вниз, как будто вы всех превосходите. Эрайна расхохоталась. - Совершенно убеждена, что никогда не буду никого превосходить! - Да вы просто помните, что вы ничуть не хуже, а даже лучше! Эрайна снова рассмеялась. Чампкинс словно снял с нее напряжение, которое она испытывала при мысли, что каким-нибудь неловким поступком поставит маркиза в затруднение, а его родне даст повод заподозрить ее в обмане. "Он был так добр ко мне, было бы непростительно, если бы я не сумела ему помочь", - твердила она про себя. Она была очень смущена, когда, проснувшись утром, увидела себя в постели маркиза и догадалась, кто ее уложил сюда и снял с нее платье. Сначала она была в таком ужасе при мысли о том, как это все произошло, что хотела убежать, спрятаться и больше никогда не видеться с маркизом. Потом сказала себе, что становится смешной. В конце концов, она ему совершенно безразлична, и он поступил вполне разумно, сняв с нее дорогое платье, купленное им. Ведь оно неизбежно измялось бы, проспи она в нем всю ночь. Он сделал бы то же самое для любой женщины, все равно - молодой или старой. ситуацией, которую сама и создала, уснув, то будет выглядеть попросту глупой и маркиз станет ее презирать. Но откуда он знал, как снимать платье и, главное, расстегнуть пуговицы на спине? Она устроилась перед туалетным столиком, чтобы причесать волосы, и тут обнаружила нечто, весьма ее удивившее. Туалетный столик был мужской, почти такой же, как у ее отца, только более роскошный. Головные щетки маркиза, сделанные из слоновой кости и с выгравированным гербом, размещались на невысоком комоде, на нем же укреплено было зеркало, которое можно было поворачивать под любым углом. Зеркало было оправлено в деревянную раму, в нижней части которой были устроены три выдвижных ящичка. Эрайна нашла все это восхитительным, и поскольку столик так напоминал отцовский, почти машинально, не думая, что заглядывает, куда не следует, выдвинула средний ящичек. В нем лежало несколько забытых монет, а на них - маленькая лебяжья пуховка для пудры. Она, понятно, не могла знать, что Олив случайно уронила пуховку позапрошлой ночью, когда причесывалась перед зеркалом и запудривала следы от поцелуев маркиза. Попудрила она и нос, а потом, доставая из ридикюля губную помаду, уронила пуховку на пол, где ее потом нашел Чампкинс. Его-то это ничуть не удивило. |
|
|