"Барбара Картленд. В горах мое сердце " - читать интересную книгу автора

она больна, поместить ее в больницу.
- Если бы даже нашлась свободная койка в одной из больниц, - сдавленным
голосом отвечала Эрайна, - было бы равносильно... убийству помещать туда
маму... вы не представляете, какая там грязь, сколько заразных больных и
какие невнимательные врачи.
- Это не моя забота, - заявила Олив. - Уходите и больше не являйтесь
сюда. Если ваша мать умрет, то по своей вине, больше ей некого обвинять. Я
считаю, что она получила полной мерой наказание за свое поведение в прошлом.
- Как вы можете говорить такие жестокие вещи? - вскричала Эрайна. -
Единственным преступлением моей матери было то, что она любила папу так же
сильно, как он любил ее... больше ничто в мире не имело для них значения.
- Но теперь она обнаружила, что деньги тоже имеют значение! - с
издевкой произнесла Олив. - Прекрасно, я надеюсь, что вы получите их, но
только не от меня!
Лорд Алистер услышал, как Эрайна вскрикнула. Потом он понял, что она
плачет.
Олив Беверли, по-видимому, позвонила, потому что вскоре отворилась
дверь, а Олив сказала:
- Проводите эту молодую женщину и последите за тем, чтобы она больше не
входила в дом. Я иду к себе наверх переодеться. Дайте мне знать, когда
приедет лорд Алистер.
- Но, миледи...
Едва Бэйтсон заговорил, как послышался глухой удар, словно кто-то упал
на пол.
Не задумываясь над тем, что он попросту подслушивал, лорд Алистер
распахнул дверь в гостиную.
Олив уже ушла, а Бэйтсон с озабоченным лицом склонился над лежащей на
полу худенькой фигуркой.
Когда лорд Алистер подошел к Эрайне, веки ее дрогнули, и она
пробормотала что-то вроде извинения.
- Бренди! - повелительным тоном произнес Алистер.
Бэйтсон, словно бы внезапно осознав правильность такого решения,
заспешил к отворенной двери в холл.
Лорд Алистер опустился на одно колено и, взглянув на Эрайну, нашел, что
ее голос соответствует наружности.
Волосы у нее были очень светлые, и была она очень худа; обратив
внимание на впадины на щеках и сильную бледность, лорд Алистер с
уверенностью предположил, что она попросту голодна и упала в обморок не
только от отчаяния, но и от недоедания.
Она подняла на него широко раскрытые глаза, такие огромные, что,
казалось, они занимают все лицо.
Не голубые, как можно было бы ожидать, но светло-зеленые, как вода в
лесном ручье; нос изящный и, как решил лорд Алистер, аристократической
формы.
Губы ее были мягко изогнуты, но слишком тонки - тоже из-за недоедания,
конечно.
- Извините!
Голос был едва слышен, но все же она говорила.
- Все в порядке, - ласково произнес он. - Лежите спокойно, пока
дворецкий принесет бренди.