"Барбара Картленд. Люцифер и ангел " - читать интересную книгу автора

великолепный.
- Да, я помню, как он об этом рассказывал, - сказала Дафни.
- Я написала ей почти то же самое, что и тетушке Элизабет. Я полагаю,
она согласится принять тебя, потому что она всегда испытывала нежность к
папе.
Дафни сжала руки:
- Я так на это надеюсь!
- Я тоже, - ответила Сара. Ее взгляд обратился к Аните.
Глядя на сестру, Сара подумала, какой же юной та выглядела.
На самом деле Аните уже исполнилось восемнадцать, но она была такой
хрупкой, с лицом свежим, как цветок, и взглядом херувимчика, что казалась
ребенком.
- А что со мной? - спросила Анита внезапно замолчавшую Сару. - Я
останусь здесь с Деборой?
- Я не забыла о тебе, Анита, - мягко сказала Сара, - но из наших
родственниц осталась только одна.
- Кто же это?
- Двоюродная бабушка Матильда. Мгновение Анита выглядела озабоченной, а
потом сказала:
- Мы так давно ничего о ней не слышали! Ты уверена, что она жива?
- Думаю, да. Она точно была жива, когда умер папа, - она прислала венок
на похороны.
- Я и не знала об этом! - воскликнула Дафни. - Впрочем, венков было так
много!
- Если помнишь, я составила список приславших венки и всех их
поблагодарила.
- Где живет двоюродная бабушка Матильда? - спросила Анита.
- Венок был отправлен из Харрогита, - ответила Сара. - Он пришел по
почте. Кстати, он был сделан из листьев, что весьма разумно - цветы завяли
бы по дороге.
- Думаешь, двоюродная бабушка Матильда захочет меня принять? - тихо
спросила Анита.
- Полагаю, она будет рада тебе не больше, чем тетушка Элизабет или леди
де Вер мне и Дафни, - ответила Сара, - но я рассчитываю, что они нас все же
примут. Вы, конечно, понимаете, что это наш единственный шанс, а что
касается меня - последний.
Заметив, что Анита не поняла ее, Сара объяснила:
- Наш шанс найти себе мужей! Вы, разумеется, отдаете себе отчет в том,
что при нынешнем образе жизни мы останемся старыми девами.
Ее голос прозвенел в классной комнате, и Дафни и Анита поняли, что Сара
сказала чистую правду.
В деревушке Фенчерч, в которой они жили, не было молодых людей их
возраста. После смерти отца немногочисленные окрестные семейства и вовсе
забыли о сестрах.
Сара слишком хорошо понимала, что никто не станет приглашать в гости
трех девушек, даже таких привлекательных, как они, без сопровождающего их
мужчины.
Сквайр, сэр Роберт Бенсон, самый влиятельный землевладелец в округе, и
его жена часто приглашали их на обед и ужин, но сэру Роберту было за
шестьдесят. Его сын, уже женатый, служил в полку в Индии, а дочь удалилась в