"Барбара Картленд. Люцифер и ангел " - читать интересную книгу автораприсутствие. О чем обычно говорят с молодой девушкой?
- Нет в мире женщины, которой не была бы интересна любовь, - мягко сказала герцогиня. Герцог насмешливо хмыкнул, но не успел он заговорить, как она продолжила: - Ты должен помнить, дорогой, что красавицы, которые тебе сейчас так желанны, тоже когда-то были неопытными девочками, только что из классной комнаты. Все они начинают, будучи неловкими, робкими, невежественными и необразованными. - Боже, какая мрачная перспектива! - воскликнул герцог. Герцогиня засмеялась: - Все это не так плохо! Когда я вышла замуж за твоего отца, я, признаюсь, была застенчивой и, полагаю, во многом невежественной. Но хотя нас познакомили наши родители, я сделала твоего отца счастливым. - Мы с тобой знаем, мама, что папа влюбился без памяти, как только увидел тебя. Однажды он сказал мне, что ты на фоне витража - это самое прекрасное зрелище, которое он когда-либо видел. Герцогиня самодовольно улыбнулась. Ее сын продолжал: - А лотом папа добавил: "Сейчас таких женщин уже не встретишь, Керн", - и он был прав! - Я сделала твоего отца счастливым - только это и имеет значение, - сказала герцогиня. - Нет никаких причин, по которым мы бы не смогли найти для тебя такую же невесту, как я. Герцог снова сел рядом с матерью. - Папа всем сердцем любил тебя, мама, любил до самой смерти. А ты? - Что ты имеешь в виду? - Только то, что сказал. Папа был намного старше тебя, и хотя это был брак по договоренности, для папы он оказался идеальным. Но ты - любила ли ты его всем сердцем, как он тебя? Снова наступила тишина. Герцогиня отвела взгляд. - Когда находишь любовь, - сказала она наконец, - это так прекрасно, так совершенно, что никогда об этом не жалеешь. - Полагаю, ты ответила на мой вопрос, - кивнул герцог. - Но это не разрешает моих затруднений. Видишь ли, мама, любовь, которую испытывал к тебе папа и которую ты, очевидно, нашла, даже если и не с ним, мне незнакома. В глазах герцогини появилось явное изумление. Прежде чем она успела что-то спросить, герцог сказал: - Я знаю, знаю. После Итона в моей жизни были женщины, так что мои слова звучат странно, но рано или поздно - обычно рано - женщины разочаровывали меня. - Керн, дорогой, мне так жаль! - Не стоит сожалений. - Герцог улыбнулся. - Они подарили мне немало радости и развлекли меня, но, вспоминая, что папа чувствовал по отношению к тебе, я спрашивал себя: может, мне чего-то не хватает? - О, дорогой, я думала, у тебя есть все! - вскричала герцогиня. - Мне хотелось бы в это верить, - ответил герцог, - но когда, как сейчас, я честен по отношению к себе, я знаю, что это не совсем верно. Тогда я говорю себе, что я слишком многого хочу. |
|
|