"Барбара Картленд. Пират в любви " - читать интересную книгу авторавыражение лица леди Элвинстон напугало ее.
Надо сказать, что леди Элвинстон со сверкающими бриллиантами в ушах, в жакете, отделанном мехом, и в шляпе с темно-красными страусовыми перьями выглядела великолепно. Однако брови ее были сдвинуты, а темные глаза пылали гневом, когда она взглянула на дочь. - Как ты смела, - заговорила она голосом, полным ярости, - как ты посмела сообщить лорду Сэйру свой возраст? - О-он меня с-спросил, - заикаясь и вся побелев, ответила Бертилла. - И ты, полоумная, сказала ему правду? Леди Элвинстон сняла длинные лайковые перчатки и заговорила со злостью: - Я должна была предвидеть, что впустить тебя сюда хотя бы на два дня значит причинить себе кучу неприятностей. Чем скорее ты уберешься из этой страны и у меня из-под ног, тем лучше! Для меня! - Я... очень сожалею, мама. - Ты и должна сожалеть! Можешь ли ты вообразить, что я почувствовала, когда лорд Сэйр справился о твоем здоровье и поинтересовался, будешь ли ты этой весной представлена ко двору! Леди Элвинстон отшвырнула перчатки и продолжала: - К счастью, я-то сообразительна в отличие от тебя. "Представить Бертиллу ко двору? - воскликнула я. - Как вам это могло прийти в голову, милорд? Она еще слишком молода!" Он посмотрел на меня весьма недоверчиво и говорит: "Бертилла мне сказала, что ей уже восемнадцать и она окончила школу". Я нашла силы расхохотаться, хотя мне было не до смеха. Я готова была задушить Сэйр, - ответила я. - Девочки любят, когда их считают старше, чем они есть, а Бертилле всего четырнадцать". Он удивился, а я продолжала: "Если бы моя дочь была правдивой - а я боюсь, что она законченная лгунья! - то она должна была бы сообщить вам, что за плохое поведение ее попросту исключили из школы". - О мама, зачем вы так сказали? - не удержалась Бертилла. - Мне некогда было думать: что первое пришло в голову, то я и сказала! Нужно же было разубедить его в том, что тебе уже восемнадцать. Ничего себе! Восемнадцать! Тогда мне, выходит, не меньше тридцати шести, а все считают меня моложе. Бертилла знала, что матери на самом деле тридцать восемь, но она промолчала, а леди Элвинстон заговорила уже спокойнее: - Думаю, я убедила его. Ты очень маленького роста, а твое идиотское полудетское лицо отражает еще более идиотское состояние твоего разума. И чем скорее ты исчезнешь с глаз моих долой, тем лучше! Да, имей в виду: если ко мне сегодня вечером неожиданно кто-нибудь заедет, сиди у себя в спальне и не смей выходить! Ты и так причинила мне достаточно зла. - Я не знала, мама, что вы... не хотите признавать меня своей дочерью. - Теперь ты это знаешь! - заявила леди Элвинстон и вышла из комнаты. Бертилла с полными слез глазами стояла в нерешительности и смотрела на дверь, за которой скрылась ее мать. Она всегда чувствовала себя нежеланной с тех пор, как умер отец, но что мать терпеть ее не может, было для нее новостью. - Ты будешь очень хорошенькой, моя девочка, когда вырастешь, - сказал |
|
|