"Барбара Картленд. Пират в любви " - читать интересную книгу автора

Англию.
- Как это перенести? - спрашивала она себя, лежа ночью без сна в
темноте.
И теперь, идя рядом с Доукинс по Риджент-стрит, она внимательно
присматривалась ко всему, что ее окружало: ведь скоро все это останется лишь
воспоминанием.
В конце концов они вернулись на Парк-лейн с несколькими отрезами
муслина, подкладочной и бельевой ткани; из всего купленного Бертилла должна
была сама сшить для себя необходимые вещи.
- Спасибо, Доукинс, за то, что помогли мне, - как можно ласковее
поблагодарила горничную матери Бертилла, когда они поднимались по лестнице.
- Вот что я сделаю, мисс Бертилла, - объявила Доукинс, обрадованная
тем, что вернулась домой, где ее ждет чашка горячего свежего чая. - Я соберу
разные мелочи, которыми уже не пользуется ее милость. Пояса, шарфы, ленты,
да мало ли что! Вам пригодится.
- Очень любезно с вашей стороны, Доукинс, - улыбнулась Бертилла.
Матери не было дома. Бертилла сняла пальто и шляпку и спустилась в
заднюю гостиную, которой обычно пользовались, когда в доме не было гостей.
Над камином висел портрет отца, и Бертилла долго всматривалась в его
умное и доброе лицо, в тысячный раз испытывая желание, чтобы он был жив.
- Что же мне делать, папа? - спросила она. - Как могу я жить с тетей
Агатой? Саравак так далеко... ужасно далеко.
Она помолчала, словно ожидая ответа, и укрепилась в мысли, что отец
ожидал бы от нее лишь одного - твердости духа.
Во время охоты она никогда и виду не подавала, что ей страшно, хотя
предстоящее ей путешествие было куда страшнее, чем скачка с препятствиями.
Впрочем, ей ничего другого не оставалось, как набраться побольше храбрости.
- Я постараюсь, папа, - со вздохом произнесла она, - но это, наверно,
будет трудно... очень трудно.
Бертилла подошла к книжному шкафу, чтобы выбрать книги на дорогу и,
может быть, найти что-нибудь о той части света, куда она отправляется.
Но кроме тоненькой брошюрки об основателе Сингапура сэре Стаффорде
Раффлзе, она ничего не нашла. Может, стоит сходить в библиотеку на
Маунт-стрит и спросить там?
Жаль, что эта мысль не пришла ей в голову, когда она выходила вместе с
Доукинс, а теперь, пожалуй, поздно обращаться к горничной с просьбой
проводить ее: та уже сидит за чаем и воспримет эту просьбу с явным
неудовольствием.
На борту корабля наверняка найдутся нужные книги, решила наконец
Бертилла.
Гнетущее тревожное чувство охватывало ее всякий раз, когда она думала о
том, что пускается в путь совершенно одна, и в случае чего ей не к кому
будет обратиться за помощью или советом.
Как все-таки странно, что мать отправляет ее без компаньонки.
Бертилла пыталась успокоить себя тем, что миссионеры в своих
странствиях по свету полагаются только на самих себя, а монахини спокойно
добираются куда им нужно без чьей-либо защиты.
Бертилла сняла с полки несколько книг, чтобы взять их с собой наверх, и
в эту минуту в комнату вошла леди Элвинстон.
Бертилла с улыбкой повернулась к матери, чтобы поздороваться с нею, но