"Барбара Картленд. Пират в любви " - читать интересную книгу автораспросил:
- Вам очень не хватает отца? - Он всегда радовался мне, - ответила Бертилла. - Ему нравилось бывать со мной. Вывод напрашивался сам собой, и лорд Сэйр обдумывал, что ответить на это, когда увидел, что они подъехали к дому номер девяносто два на Парк-лейн. - Вот я и доставил вас домой, - с улыбкой проговорил он, - и надеюсь, что ваша матушка рада будет видеть вас. - Я тоже надеюсь, - сказала Бертилла. - Огромное спасибо вам за вашу доброту. Когда лакей отворил дверь кареты, она добавила: - Я назвала вам свое имя, но не знаю вашего. Я хотела бы написать вам и поблагодарить. - Нет необходимости делать это, - ответил лорд Сэйр, - но меня зовут Сэйр, Тейдон Сэйр. С этими словами он вышел из кареты и помог Бертилле спуститься. Это оказалось нелегко, девушке трудно было наступать на больную ногу. Когда дверь дома отворилась, Бертилла протянула руку. - Спасибо еще раз, - сказала она. - Я вам очень, очень признательна. - Мне это доставило удовольствие, - сказал лорд Сэйр, приподнимая цилиндр. Он посмотрел, как Бертилла вошла в парадную дверь, потом вернулся к своему экипажу. Он ехал и гадал, какая встреча ожидает девушку. И чувствовал, что, этом доме. В холле Бертилла улыбнулась старому дворецкому, которого знала еще с детских лет. - Как поживаете, Мэйдстон? - спросила она. - Рад вас видеть, мисс Бертилла, но вас не ожидали. - Не ожидали? - удивилась девушка. - Значит, мама не получила мое письмо. Она должна знать, что школы закрываются на рождественские каникулы, а я теперь уже не могу поехать к тете Маргарет. - Нет, конечно же, нет, мисс, но мне кажется, что ее милость не получила ваше письмо. Она ничего нам не сказала. - О Боже! - воскликнула Бертилла. - В таком случае мне надо немедленно подняться к ней. Она уже встала? Бертилле было известно, что ее мать редко встает с постели раньше полудня. - Ее милость позвонила час назад, мисс Бертилла, но ваше появление ее удивит. В голосе Мэйдстона прозвучало предостережение - Бертилла распознала его, и когда пошла вверх по лестнице, глаза у девушки были испуганные. Она видела: в доме многое изменилось с тех пор, как она была здесь в последний раз еще при жизни отца. Ковер был новый, стены тоже отделаны заново; в холле и на лестничной площадке стояли в вазах оранжерейные цветы - к подобной экстравагантности отец относился отрицательно. Бертилла миновала двери в гостиную и стала подниматься выше, на второй |
|
|