"Барбара Картленд. Исполнение желаний " - читать интересную книгу автораотчеты для нового хозяина. Он вел все дела в имении - расчеты, бюджет,
жалование для слуг, работающих в доме, и тех, кто трудился по найму в деревне и на фермах. Джерри молча остановился возле карт и начал пристально рассматривать их. "Наверное, он сравнивает свои долги, - подумала она, - с теми несметными богатствами, которыми владеет его брат." - Что случилось, мистер Бэнтик? - спросила она мягко. - Я вижу, вы чем-то взволнованы. - Да, это так, мисс Оливия. Не знаю, что и делать. И поэтому прошу вас помочь мне! - Я сделаю все, что в моих силах. Мистер Бэнтик молча протянул ей через стол лист бумаги. Он весь был испещрен именами и фамилиями, а внизу Оливия увидела подпись герцога. - Что это? - Вчера вечером его сиятельство уведомил меня, что отныне никто из тех, кто не достиг семидесяти лет, не будет получать ни пособий, ни пенсий. - Не будет? - воскликнула Оливия. - Нет! Вот список тех, кому не исполнилось семидесяти лет. Оливия взяла список и прочитала первое имя. - Но миссис Хантер не в состоянии работать! Она вообще не выходит из дома! Мистер Бэнтик промолчал, и Оливия продолжила: - Мистер Уолтон! Да, ему только шестьдесят восемь, но у него больное сердце! Врач не разрешает ему ходить даже в лавку. На что, спрашивается, он будет жить? - Миссис Чэпман - шестьдесят пять лет. Но она... слепа! Совершенно ничего не видит. Она не может сама даже купить себе продукты. Это всегда кто-то делает для нее. - Я говорил его сиятельству, но он не стал слушать. Оливия пробежала глазами весь список. - Миссис Данман. Ей только шестьдесят один год, но у нее на содержании двое внуков-сирот. И у нее слабое здоровье. Если она не сможет поставить детей на ноги, то они попадут в приют! Голос ее прервался. Она вдруг вспомнила, что такую же участь герцог уготовил и для Вэнди. Еще одно имя - Ник Хоувел - сорок семь лет. - Боже мой! Разве вы не сказали герцогу, что он душевнобольной? И таким был с рождения. Мой отец выхлопотал для него отдельный домик, потому что в собственной семье от него отказались! - Я знаю это, мисс Оливия. И к тому же он совсем безвредный! - Да, конечно! Однако, не забывайте... что он... тоже должен есть, чтобы не умереть с голоду, что он может... заработать, скажите на милость, и где, на какой работе? И опять Оливия с тоскою подумала, что то же самое можно сказать и о ней самой. Нет! Сейчас не время думать о себе. Надо как-то помочь мистеру Бэнтику. - И что вы... хотите от меня? В глубине души она надеялась, что он не станет просить ее поговорить с герцогом или что-то в этом роде. - Я хотел бы просить вас встретиться со всеми этими людьми и объяснить |
|
|