"Барбара Картленд. Цветы пустыни " - читать интересную книгу автора Она отошла к дивану и села.
На фоне синих шелковых подушек ее платье, тоже синее, но более мягкого оттенка, смотрелось еще восхитительней. К поясу у нее был приколот небольшой букетик дорогих белых орхидей. - Мне кажется, ты должна выразить поточнее то, что ты хочешь сказать, - произнес маркиз. - Я думала, ты понимаешь по-английски, - ответила леди Эстер. - У меня будет ребенок, и поскольку мужчина, с которым у меня сейчас роман, не в состоянии нас обеспечить, мы с тобой сыграем свадьбу и будем счастливы, как были счастливы прошлым летом. Убежденность, звучавшая в ее голосе, не оставляла сомнений в том, что она не шутит, а высказывает именно то, что намеревалась. Хотя это было совершенно невероятно, но маркизу показалось, что она всерьез ожидала, что он согласится на это ужасное и нелепое предложение. - Если это все, что ты хотела сказать, Эстер, - проговорил он после паузы, - то, я думаю, ты тратишь впустую и мое и свое время. Меня ждет верховая прогулка. Эстер коротко рассмеялась. - Я предвидела, Вирджил, что ты сделаешь все, чтобы не - пойти к алтарю, но на сей раз убежденному холостяку устоять не удастся! Маркиз ничего не ответил, а просто пошел к двери. Он был уже у порога, когда Эстер спокойно сказала: - Если ты меня бросишь, я пожалуюсь королеве! Маркиз остановился, но не повернулся к ней. - Я уже послала письмо отцу с просьбой приехать, - продолжала Эстер. - чтобы он нас благословил. Маркиз не двигался, и она добавила немного язвительно: - С другой стороны, он, я не сомневаюсь, будет готов отправиться прямо в Виндзорский дворец! Маркиз глубоко вздохнул. Медленно, стараясь сохранить достоинство, он повернулся к ней. - Зачем тебе это нужно? - спросил он. - Мне казалось это очевидным, - парировала леди Эстер. - Я уже сказала тебе - затем, что сейчас в моей жизни нет человека, который был бы подходящим отцом для моего ребенка! - Ты должна понимать, что ни один мужчина в здравом уме не согласится на такую нелепость. - Бесполезно бороться с неизбежным, - ответила леди Эстер. - Мне всегда было обидно, что ты оттолкнул меня, найдя другую, которая, как ты воображал, красивее меня! Никогда не могла понять, что ты нашел в этой Мэри Коули с ее вытянутой физиономией! От маркиза не ускользнула ревность в ее голосе. Он подошел к камину и, глядя сверху вниз на Эстер, сидевшую в непринужденной позе, подумал, что, попадись ей сейчас Мэри Коули, Эстер положила бы свои длинные пальчики на ее тонкую шею и придушила бы ее. По глазам леди Эстер он видел, что она чувствует себя не так свободно, как хочет показать, но ее прекрасные губки шевельнулись, и она произнесла: - Ты мой, Вирджил, ты всегда был моим, и теперь тебе не спастись. |
|
|