"Барбара Картленд. Месть лорда Равенскара " - читать интересную книгу автора Ромара говорила звенящим голосом, ясно выговаривая каждое слово, глаза
ее сверкали от гнева. Она сильно побледнела, но держалась с гордостью и достоинством. - Так ты считаешь, маленькая мерзавка, что имеешь право портить мне жизнь?! - в ярости закричал сэр Харвей. - Да если ты при людях хоть словечко обо мне пикнешь, я тебя просто-напросто убью! Можешь не сомневаться, убью как грязную тварь! Он размахнулся и ударил Ромару кулаком прямо в лицо. Она покачнулась и упала на колени. Кэрил истошно закричала. От этих пронзительных звуков сэр Харвей совершенно потерял остатки здравого смысла. Он рывком поднял Ромару с пола, несколько раз ударил ее с неистовой злобой, а потом, крепко схватив за руку, быстро поволок из комнаты. У дверей он заметил ее лежавшие на стуле накидку, дорожную шляпу и сумку и подхватил их в другую руку. Потом он направился к входной двери. Ошеломленная, полуослепшая Ромара то и дело спотыкалась, ноги ее не слушались. Слуга в холле с ужасом смотрел на своего господина. - Открывай дверь, Томас! - загрохотал сэр Харвей, и лакей поспешил выполнить приказание. Дверь распахнулась и негодяй с силой вышвырнул девушку на улицу. Бедняжка упала на лестницу, скатилась по каменным ступенькам и осталась неподвижно лежать на тротуаре. Следом за ней он выбросил вещи, причем сумка больно ударила ее по голове. Сэр Харвей с удовлетворением посмотрел на результаты своих действий, прокричав: - Это будет тебе хорошим уроком, хитрая дрянь, запомни его как Лакей повернул ключ в замке и задвинул засов. *** Ромара все еще лежала без сознания на плитах тротуара, когда дверь соседнего дома открылась и несколько нарядно одетых джентльменов, соблюдая все меры предосторожности, спустились по лестнице, причем двое из них очень нетвердо держались на ногах. - Ну, и откуда начнем? - промямлил один. - А какие будут предложения? - в том же духе ответил другой. Членораздельно говорить им явно было тяжело. - Надо бы нам поторопиться, - вступил в разговор третий, - а то вдруг Трент раздумает и поломает нам весь праздник. - Ну нет. Трент знает, что надо делать, - раздался чей-то голос, - и вообще он всегда держит слово! Уж не извольте сомневаться, Трент никогда не отступает! - Ладно, пошли. А чего ищем то? Говорящий собрался с силами и, Д покачиваясь, направился по Керзон-стрит. Не успел он сделать и двух шагов, как наткнулся на лежавшую на тротуаре Ромару. - Это что еще такое? - изумился он. - Кажется, похоже на женщину, - радостно воскликнул его приятель. - Сам вижу, что женщина, дурень ты этакий! А почему она здесь лежит? - Наверное, пьяная, - высказался один из друзей. |
|
|