"Барбара Картленд. Месть лорда Равенскара " - читать интересную книгу автора - Не зна-а-ю... он вообще не любит детей, - снова расплакалась Кэрил.
Бот беда, подумала Ромара, оказывается, все гораздо запутаннее, чем показалось сначала. - Не плачь, Кэрил, милая моя, не надо, - попросила она. - Я так люби-и-ла Харвея, а теперь... теперь он совсем меня разлюбил... я ему больше не нужна-а-а... Что же мне делать?.. Как жить?! "Не понимаю, как можно вообще питать какие-то добрые чувства к такому чудовищу", - подумала про себя Ромара, но у нее хватило такта и разума не произнести эту мысль вслух. Она просто достала носовой платочек, вытерла слезы со щек Кэрил и протянула ей бокал с шампанским. - Терпеть не могу шампанское! - раздраженно воскликнула Кэрил. - Первое время, как мы уехали с Харвеем, я его столько пила и лишь потому, что ему это нравилось. А сейчас мне от вина становится плохо. - Тогда давай я попрошу слугу принести тебе кофе, - предложила Ромара, - или лучше горячего молока. Помнишь, в детстве, когда мы с тобой бывали чем-нибудь расстроены, нам всегда давали по кружке молока? - Нет, нет, не надо! - торопливо вскрикнула Кэрил. - Слугам это покажется странным. А мне не хочется, чтобы они узнали о моем состоянии. - Так они наверняка давно обо всем догадались. - О нет, знает только моя горничная, но она очень добрая женщина и по-настоящему предана мне, - уверенно ответила Кэрил. "Если я хоть что-то знаю об этой жизни, - с сомнением подумала Ромара, - и, в частности, о слугах то ни один из них, даже самый преданный, никогда не сможет сохранить в тайне подобную важную новость. Но Кэрил так запугана, так боится всех и вся, что сейчас не время призывать ее быть Кэрил всегда была несамостоятельной и слабовольной девушкой. Конечно, мысль о побеге зародилась не в ее голове, зато у нее не хватило сил сопротивляться уговорам и лживым обещаниям сэра Харвея. Ромаре не давала покоя мысль, что она непременно должна что-то сделать! Но что она могла предпринять? Ромара не видела сэра Харвея с тех самых пор, как отец запретил ему появляться в их доме и Кэрил украдкой бегала на тайные свидания с ним. Помнится, это был довольно красивый мужчина, всегда тщательно одетый, правда, несколько напыщенный и вульгарный, с каким-то наглым, шарящим взглядом, который всегда приводил Ромару в сильнейшее смущение. Отец никогда не объяснял, почему он так невзлюбил сэра Харвея; он без лишних разговоров просто запретил ему встречаться со своей младшей дочерью. Когда же генерал прочитал записку, оставленную непослушной Кэрил, он с глубоким презрением произнес: - Распутник! Мерзкий развратник! Потом он отшвырнул письмо и объявил, что Кэрил ему больше не дочь. Должно быть, он что-то знал про сэра Харвея или о многом догадывался и потому так плохо к нему относился. Сейчас Ромаре оставалось лишь признать, насколько он был прав. Слезы у Кэрил почти иссякни, и Ромара решила, что на сегодня волнений достаточно. - Уже очень поздно, дорогая, - заговорила она, поднимаясь с дивана, - и раз ты не знаешь, когда вернется сэр Харвей, думаю, нам лучше будет отправиться спать. А о моем приезде мы расскажем ему утром. - Послушай меня, Ромара, он рассердится. Очень рассердится! Поверь, это |
|
|