"Эмма Картер. Карта любви " - читать интересную книгу автора

неудобно.
Келли пригладила свободной рукой свитер, невольно привлекая взгляд
Джека к своим округлым бедрам.
- Итак, вы говорите, что вам здесь нравится?
- Привыкаю, - признал Джек. Она уже спрашивала об этом, он помнил. Она
пытается перевести разговор на другую тему, подальше от своей внешности.
Понимает ли она, насколько привлекательна в его глазах? Не похоже, что
притворяется. Любопытно, смущает он ее или нет?
Келли подошла к ряду кресел напротив телевизора. Он заметил, как она
грациозна. Походка пантеры перед прыжком. Как же она двигается в более
привычной обстановке? Видение возбудило его до крайности. Он даже тряхнул
головой, чтобы отогнать наваждение.
- Напомните мне, где именно находится Уэйдстаун.
- Немного вниз от города, потом чуть назад и налево. - Келли взяла
кресло за спинку и повернула к нему. Она грациозно присела на ручку кресла и
посмотрела на Джека поверх стаканчика с кофе. - Простите, я и забыла, что вы
не очень хорошо знаете Веллингтон. Туда просто ехать, не так уж и далеко.
Квартирка небольшая и немного холодная в зимний период. Но я люблю этот
район, к тому же он не очень дорогой. Там хорошо жить и работать. Потому что
дорога занимает немного времени, всего десять минут езды. Удобно выезжать на
срочные ночные вызовы. А вы, как я слышала, живете в квартире для
персонала, - добавила она. - Как вам там нравится?
- Там удобно. - Джек кивнул. - Для казенной квартиры.
Действительно, квартира была обставлена хорошей мебелью, современная и
всего в пяти минутах ходьбы от места работы.
- Со временем я собираюсь купить квартиру где-нибудь в этом районе.
Келли смотрела на него из-под полуопущенных век, ее лицо освещал
сумеречный свет, льющийся из высоких окон, оставляя темные тени на лице.
Джек прошел через всю комнату и сел в кресло напротив, чтобы лучше видеть
выражение ее лица. Очутившись ближе, он заметил красный лак на ее ногтях,
цвет которого гармонировал с цветом костюма. Кажется, она была во всеоружии
для утреннего совещания. Любопытно, добилась ли она от Роберта Бингема
всего, чего хотела. Наверняка, решил Джек, осматривая ее с головы до ног.
Если нет, то парень сделан просто из железа, чего не сказать о самом Джеке.
Впрочем, когда дело идет о профессиональных играх с администрацией, то
не вредно использовать любые средства для победы. Это элементарная
обязанность перед пациентами. И все-таки Джеку оставалось только удивляться,
как свободно и естественно эта женщина пользовалась своей внешностью.
Насколько она была прагматична в своих устремлениях на самом деле? Если
верить слухам, Келли была целиком, всей душой предана своему делу. Она
любила работать и была хорошим специалистом. Джек прекрасно знал по
собственному опыту, что женщины-врачи, которым приходится самостоятельно
делать карьеру, преодолевая множество невидимых преград, никогда не
используют для достижения своей цели такую действенную вещь, как секс.
Вообще-то большинство служащих в медицине Новой Зеландии составляли мужчины.
Женщин было совсем немного.
- Давно вы уже работаете в Веллингтоне? - спросил он.
- Почти четыре года. - Несколько минут она не притрагивалась к кофе и
теперь грустно смотрела вниз, на стакан. - Я выросла в Окленде, там и
училась. Здесь моя первая работа так далеко от дома, и я впервые работаю в