"Льюис Кэррол. Сильвия и Бруно" - читать интересную книгу автора

была она такой изящной и хрупкой, что казалась каким-то чудным цветком,
выросшем прямо здесь, среди своих собратьев. Кроме того, скажу тебе, у неё
не было крылышек (и не верю я в фей с крылышками), зато у неё были густые и
длинные каштановые волосы и огромные серьёзные голубые глаза.
Сильвия (её имя я узнал позже) опустилась на колени (точно как и я),
желая помочь Жуку, однако чтобы поставить его на ноги, ей явно недостаточно
было простой веточки. Она изо всех сил пыталась перевернуть тяжеленное
насекомое обеими руками и не переставая приговаривала, одновременно и браня
и утешая его, словно няня упавшего ребёнка:
- Сейчас, сейчас! И не надо плакать. Ты пока ещё не убился, хотя если
бы ты убился, то и не смог бы плакать вовсе, так что не хнычь, дорогой мой!
И как только тебя угораздило? Вижу, вижу сама, и спрашивать тут нечего - ты,
верно, шёл по краешку песчаного карьера, как обычно задрав голову. А если ты
ходишь этаким манером по краю песчаного карьера, то жди, что свалишься. Под
ноги надо было смотреть.
Жук пробормотал что-то вроде "Я и смотрел", но Сильвия продолжала:
- Ничего ты не смотрел! Ты никогда не смотришь, куда идёшь! Вечно
задираешь голову, такой самодовольный. Ну что ж, посмотрим, сколько ног ты
переломал на этот раз. Ух ты, ни одной! И какая польза, скажи ты мне, от
целых шести ног, если ты только и можешь, что дрыгать ими в воздухе? Ноги
существуют, чтобы ходить, понятно? Подожди, подожди, не доставай ещё своих
крылышек. Мне ещё нужно тебе кое-что сказать. Сходи-ка к лягушке, что живёт
вон за тем лютиком, и передай ей от меня наилучшие пожелания. Ты хоть можешь
произнести "наилучшие пожелания"?
Жук попытался, и мне показалось, что ему вполне это удалось.
- Вот и порядок. И скажи ей, чтобы она дала тебе немного той целебной
мази, которую я вчера у неё оставила. И пусть она как следует тебя ею
натрёт. Правда, у неё холодные руки, но ты уж потерпи.
Кажется, Жук при этих словах вздрогнул, потому что Сильвия продолжала
уже более строгим тоном:
- Ну-ну, не будь таким привередой и не делай вида, будто лягушка
недостойна чести натереть тебя мазью. Совсем даже наоборот, говорю тебе, это
ты будешь ей весьма обязан. А если бы это была не лягушка, а жаба, как бы
тебе понравилось, а?
Немного помолчав, Сильвия добавила:
- Ну вот, теперь можешь идти. Будь же хорошим жуком, и не задирай
головы.
Тут началась эта неизбежная какофония пыхтения, жужжания и неугомонного
тарахтения, как будто жуки всякий раз как собираются взлететь, обдумывают
маршрут под звуки собственной музыки. В конце концов он оторвался от земли,
и, совершив один из своих неуклюжих зигзагов, ухитрился ринуться прямо мне в
лицо. К тому времени, как я оправился от неожиданности, маленькая фея
исчезла.
Я рыскал взглядом по сторонам в надежде разглядеть малютку средь травы,
но её и след простыл - к тому же моё "фееричное" настроение совершенно
улетучилось, а кузнечики вовсю застрекотали вновь; я понял, что моей Феи
здесь больше нет.
А теперь самое время разъяснить тебе условие касательно кузнечиков. Они
всегда прекращают свой стрёкот, когда поблизости появляется фея - наверно
потому, что она для них вроде королевы, во всяком случае она важнее всякого