"Льюис Кэррол. Сильвия и Бруно" - читать интересную книгу авторагромче его сердце поёт: "Она моя!" - тем большее будет испытывать отвращение
от одной мысли о том, чтобы разложить своё счастье холодными фразами по листу бумаги, но зато он с нетерпением ждёт случая поведать обо всём живыми словами. "Ничего, - думал я, - мне ещё предстоит услышать песнь торжества из его собственных уст!" Тем вечером, когда я вновь объявился у Артура, мы много говорили о том и о сём, но, усталый с дороги, я не стал засиживаться, и к тому времени, как я отправился в постель, счастливая тайна всё ещё оставалась невысказанной. Однако на следующее утро, когда мы болтали за завтраком обо всём остальном, я отважился задать вопрос напрямую. - Вот что, друг мой, ты ещё ни слова не сказал мне о леди Мюриэль; и вообще, когда ты собираешься вступить во владение своим счастьем? - Моё счастье, - сказал Артур, неожиданно помрачнев, - всё ещё в туманном будущем. Нам нужно узнать... вернее, ей нужно узнать меня получше. Мне-то известна её прекрасная натура, совершенно известна. Но я не решаюсь высказаться, пока не уверюсь окончательно, что она отвечает мне взаимностью. - Ожидание затягивается, - весело отозвался я. - Робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы!* ______________ * Это не сентенция, а пословица. - Может, у меня и впрямь "робкое сердце". Только я всё ещё не отважился объясниться с ней. - А вдруг нежданно-негаданно, - не отставал я, - возникнет опасность, о которой ты, верно, даже не думал. Какой-нибудь другой мужчина... Впрочем, если она полюбит кого-то более достойного, что ж... Не собираюсь мешать её счастью. Моя тайна умрёт со мной. И всё же она моя первая - и моя единственная любовь. - Это, конечно, очень прекрасное чувство, - возразил я, - но я не вижу в нём смысла. Что-то не похоже на тебя. Видать, судьба того страшит, Заслуг недостаёт, Кто бросить жребий не спешит И ринуться вперёд.* ______________ * Рассказчик цитирует хрестоматийное стихотворение маркиза Монтроза (знаменитого генерала роялисткой армии эпохи революционных войн и поэта тоже) "Моя бесценная и единственная любовь" (1642). - Не могу заставить себя спросить, есть ли у неё кто, - с болью в голосе отвечал он. - Положительный ответ разобьёт мне сердце! - Но разумно ли оставаться в неведении? Нельзя же губить свою жизнь из страха перед "если"! - Говорю тебе, я не в силах! - Тогда не мог бы я сам выяснить для тебя этот предмет? - спросил я с прямодушием старого друга. - Нет, что ты! - ответил он страдальческим голосом. - Умоляю, не говори |
|
|