"Льюис Кэррол. Сильвия и Бруно" - читать интересную книгу авторамысль. Мышка сразу же припустила деловой рысцой, под которую мы с лёгкостью
подстроились. Меня беспокоила лишь одна странность. Маленький зверёк, за которым мы следовали, быстро увеличивался в размерах и с каждым мгновением всё больше делался похожим на настоящего льва. Вскоре превращение полностью завершилось, и вот уже на дороге стоял благородный Лев, терпеливо ожидая, когда мы нагоним его, чтобы двинуться дальше. Дети, казалось, не испытывали ни малейшего страха, они похлопывали и поглаживали Льва, будто тот был всего лишь шотландским пони. - Помоги залезть! - крикнул Бруно. Не заставляя просить себя дважды, Сильвия подсадила его на широкую спину благородного зверя и сама уселась позади брата на дамский манер. Бруно схватил каждой рукой по доброму клоку львиной гривы и стал похож на заправского всадника, правящего невиданным конём. - Но-о! - этой команды оказалось достаточно, чтобы Лев немедленно припустил лёгким галопом, и вскоре мы оказались в лесной чаще. Я говорю "мы", потому что я, похоже, сопровождал их, хотя как именно ухитрился не отстать от галопирующего Льва, совершенно не могу объяснить. Но я точно был вместе с детьми, когда мы наскочили на место, где старик нищий рубил ветки; у его ног Лев сделал низкий почтительный поклон, и в этот момент Сильвия и Бруно спрыгнули на землю и бросились в объятья старика. - От плохого к худшему, - задумчиво пробормотал старик, когда дети закончили весьма сбивчивый рассказ про визит Посла, о котором они, несомненно, узнали из официального сообщения, ведь сами-то Посла не видели. - От плохого к худшему! Таковы, значит, их намерения. Я это вижу, но ничего не могу изменить. Себялюбие низкого и могущественного человека, любви ребёнка - всё ведёт в одну сторону: от плохого к худшему. И я опасаюсь, что вам, мои дорогие, придётся ещё долго всё это сносить. Однако, если дела пойдут хуже некуда, вы можете приходить ко мне. Пока ещё я могу сделать немногое... Схватив пригоршню пыли и рассеивая её по воздуху, он медленно и торжественно произнёс несколько слов, прозвучавших как заклинание, пока дети глазели в благоговейном молчании: "Пусть же Злобы снежный ком Нарастает с каждым днём - Встретит зло в себе самом, Затрещит по швам кругом, Задохнётся Кривда в нём; Засияет полночь Днём!" Облако пыли распростёрлось в воздухе и, словно живое, стало принимать разные забавные очертания, непрестанно сменяющиеся одно другим. - Оно делает буквы! Оно делает слова! - в страхе прошептал Бруно, уцепившись за Сильвию. - Только я не могу прочесть! Прочитай их, Сильвия! - Сейчас попробую, - смело ответила Сильвия. - Подожди-ка, дай мне как следует рассмотреть это слово... - Я не стану есть! - ворвался в наши уши неприятный голос. "Сказал он: "Я не стану есть |
|
|