"Льюис Кэррол. Сильвия и Бруно" - читать интересную книгу автора

радости на лице малыша странным образом исчезало; и когда от плода совсем
ничего не осталось, выглядел Бруно совершенно расстроенным.
- У него совсем нет вкуса! - пожаловался он, садясь на колено к отцу. -
Я ничего не почувствовал во рту! Это просто... Как это называется, Сильвия?
- Это облом, - мрачно ответила Сильвия. - Они что, все такие, а, папа?
- Они все такие для вас, дорогие мои, потому что вы пока ещё не жители
Земли эльфов. Но для меня они все настоящие.
Бруно страшно заинтересовался.
- Я попробую другой, - сказал он, спрыгнув с колена Короля. - Там
что-то такое красивое, полосатое, как радуга! - И он побежал туда.
Тем временем Сказочный король и Сильвия беседовали друг с другом, но
такими тихими голосами, что до меня не долетало ни слова. Поэтому я пошёл с
Бруно, который срывал и поедал плод за плодом, один краше другого, в тщетной
надежде обнаружить такой, который имел бы вкус. Я и сам попытался нечто
сорвать - но это было всё равно что хватать жменями воздух, и вскоре я
оставил попытки и вернулся к Сильвии.
- Погляди-ка хорошенько вот на это, моя дорогая, - говорил старик, - и
скажи мне, как тебе нравится.
- Очень-очень нравится, - восхищённо воскликнула Сильвия. - Бруно, иди
сюда, посмотри!
И она подняла руку, в которой держала это, чтобы показать Бруно на
свет - медальон в форме сердца, выточенный, казалось, из цельного
драгоценного камня глубокого синего цвета, висящий на тонкой золотой
цепочке.
- Красиво, - сдержанно отметил Бруно и тут же начал вслух читать
какие-то слова, выгравированные на Медальоне. - Все... будут... любить...
Сильвию, - вот что у него в конце концов получилось. - Это и так ясно! -
воскликнул он, обхватив руками Сильвию за шею. - Сильвию любят все!
- Но мы-то любим её больше всех, правда, Бруно? - сказал старый Король,
убирая Медальон. - А теперь, Сильвия, взгляни сюда. - И он показал ей свою
ладонь, на которой лежал медальон малинового цвета и точно такой же формы,
как предыдущий синий, тоже нанизанный на тонкую золотую цепочку.
- Ещё красивее! - воскликнула Сильвия, в умилении всплеснув ручками. -
Смотри, Бруно!
- И на этом что-то написано, - сказал Бруно. - Сильвия... будет...
всех... любить.
- Видишь разницу? - сказал отец. - Разные цвета и разные надписи.
Выбери один из них, дорогая моя. Какой тебе понравился больше, тот я тебе и
отдам.
Задумчиво улыбаясь, Сильвия несколько раз прошептала про себя
прочитанные слова и, наконец, решилась.
- Очень приятно, когда все тебя любят, - сказала она, - но любить
других самой - ещё лучше! Можно мне взять Красный медальон, папочка?
Отец не сказал ничего, однако я видел, что его глаза увлажнились
слезами, когда он склонил голову и прижался губами к её лобику в долгом
прочувственном поцелуе. Затем он разъединил концы цепочки и показал ей, как
крепить Медальон на шее и скрывать цепочку под воротничком.
- Это чтобы ты не потеряла его, понимаешь? - сказал он, понизив
голос. - Не все должны его видеть. Запомнила, как это делается? - И Сильвия
кивнула в ответ.