"Льюис Кэррол. Сильвия и Бруно" - читать интересную книгу автора - И слегка ушибленный?
- Ну да, слегка ушибленный, но зато принявший свою глубокую ванну - вот ведь что важно. - Чудесно! Это почти невероятно! - пробормотал Под-Правитель. Учитель воспринял эти слова как комплимент и поклонился с благодарной улыбкой. - Совершенно невероятно! - добавила миледи, намереваясь, очевидно, перещеголять супруга в любезности. Учитель поклонился и ей, но на этот раз без улыбки. - Уверяю вас, - серьёзно сказал он, - что если только моя ванна была изготовлена, я принимал её каждое утро. Я определённо заказал её - в этом я уверен; единственное, в чём я сомневаюсь, это сделали её мне или не сделали. Не могу вспомнить, после стольких-то лет... В этот момент дверь начала очень медленно и скрипуче растворяться, и Сильвия с Бруно, вскочив, бросились навстречу хорошо знакомому им звуку шагов. ГЛАВА III Подарки ко Дню рождения - Это мой брат, - предостерегающим шёпотом произнёс Под-Правитель. - Говорите же, да поскорее! Его слова, по-видимому, были адресованы Лорду-Канцлеру, который сразу же затараторил - визгливо, как ученик, повторяющий урок: - Как я уже отмечал, Ваше Под-Превосходительство, это зловещее брожение... говорить шёпотом. - Он ещё не слышит вас. Начните снова! - Как я уже отмечал, - пробубнил нараспев покорный Лорд-Канцлер, - это зловещее брожение уже приобрело размеры Революции. - И какие же у Революции размеры? - Произнёсший это голос был мягким и дружелюбным, а лицо высокого и величественного человека, который вошёл в комнату, ведя Сильвию за руку и неся ликующего Бруно на плече, было слишком благородным и безмятежным, чтобы заставить трепетать даже очень провинившегося человека, однако Лорд-Канцлер мгновенно побледнел и едва-едва выдавил из себя: - Размеры... Ваше... Ваше Высокопревосходительство?.. Я... я не совсем понимаю... - Ну, скажем, длина, ширина, толщина, да что пожелаете! - И пожилой человек презрительно улыбнулся. Лорд-Канцлер великим усилием воли взял себя в руки и указал на раскрытое окно. - Если Ваше Высокопревосходительство на минуту прислушается к выкрикам этой озлобленной черни... - ("Озлобленной черни!" - повторил Под-Правитель громче, поскольку Лорд-Канцлер, приведённый в состояние униженного трепета, едва не потерял голоса,) - вы поймёте, чего они требуют. И в этот самый момент в комнату хлынул грубый и невнятный крик, единственными различимыми словами в котором были: "Меньше... Хлеба... Больше... Пошлин!" Величественный старик рассмеялся от всего сердца. - Что же это, собственно... - начал было он, однако Канцлер его недослушал. |
|
|