"Льюис Кэррол. Сильвия и Бруно" - читать интересную книгу автора

Уверен, что тебе, так же как и мне, доставит удовольствие встреча после
стольких лет разлуки; я, конечно же, постараюсь, чтобы ты извлёк пользу из
тех познаний в медицине, которыми я обладаю, не нарушая, как ты понимаешь,
профессиональной этики! Тебя ведь уже прибрал к рукам первоклассный
лондонский врач, соревноваться с которым для меня было бы крайне лицемерно.
(Я не сомневаюсь в правоте его утверждения, что у тебя не всё в порядке с
сердцем - все симптомы указывают на это.) Но вот на что во всяком случае
могут сгодиться мои медицинские способности - это обеспечить тебя покойной
спальней в цокольном этаже, чтобы тебе совсем не пришлось взбираться по
лестницам.
Буду ждать твоего прибытия последним поездом в пятницу, как ты и писал
в своём письме, а до того напомню тебе слова старой детской песенки: "Как
пятница долго тянется! Я не играю, жду!"*
______________
* Переводчик воспользовался строчкой из одного детского стихотворения,
написанного в 60-е годы прошлого века. К большому сожалению, он совершенно
не помнит имени его автора, женщины-поэтессы.


Всегда твой
Артур Форестер
P.S. Веришь ли ты в судьбу?"

Этот постскриптум весьма меня озадачил. "Очень уж он чувствительный, -
подумал я. - Законченный фаталист. Только что он мог иметь в виду?" Я сложил
письмо и, кладя его рядышком, неосторожно повторил вслух:
- Веришь ли ты в судьбу?..
Прекрасная незнакомка быстро повернула голову в ответ на внезапный
вопрос.
- Нет, не верю, - сказала она с улыбкой. - А вы?
- Я... Я не намеревался у вас спрашивать! - произнёс я запинаясь,
слегка ошеломлённый таким необычным началом разговора.
Улыбка девушки перешла в смех - не в насмешку, но в смех счастливого,
никого не стесняющегося ребёнка.
- Не намеревались? - сказала она. - Тогда это тот случай, о котором вы,
врачи, говорите: "Неосознанная деятельность мозга".
- Я не врач, - отозвался я. - Я похож на врача? Почему вы так решили?
Она указала на книгу, которую я некоторое время перед тем читал, а
потом положил рядом с собой названием вверх, так что каждый желающий мог
прочесть: "Болезни сердца"*.
______________
* В книге "Льюис Кэрролл и его мир" Дж. Падни рассказывает со слов первого
биографа Кэррола и его племянника Стюарта Коллингвуда, что в своей квартире
в Крайст Чёрч Кэррол собрал обширную медицинскую библиотеку, которой не
погнушался бы и настоящий врач. Толчком собиранию книг, продолжает Падни,
послужило потрясение, испытанное Кэрролом, когда он наблюдал приступ
эпилепсии у студента. "Я благодарен судьбе, что в ту минуту проходил мимо, -
писал он, - и получил возможность быть полезным в этих чрезвычайных
обстоятельствах. Я понял, насколько беспомощным делает нас невежество, и дал
себе слово прочитать какую-нибудь книгу о непредвиденных обстоятельствах,