"Льюис Кэррол. Сильвия и Бруно" - читать интересную книгу автора

я решил обратиться к няне: "Неужели эти цветы прямо здесь и растут?" - но
слова замерли у меня на языке. Няня пропала!
- Теперь вы, если хотите, можете опустить меня на землю, - как ни в чём
не бывало промолвила Сильвия.
Я молча повиновался, только и подумал: "Это всё сон?" - как Сильвия и
Бруно обступили меня с двух боков и с доверчивой готовностью детства
завладели моими руками.
- А вы будете побольше, чем когда я встретил вас в том лесу! -
пробормотал я. - Мне даже думается, что нам нужно знакомиться по-новому.
Ведь большую часть вас я раньше не видел.
- Замечательно! - весело откликнулась Сильвия. - Это Бруно. Коротко,
правда? У него всего одно имя!
- У меня есть и другое имя, - запротестовал Бруно, неодобрительно глядя
на свою Церемониймейстершу. - Это имя - Эсквайр!
- Так вы что же, специально пришли, чтобы повидаться со мной,
детишки? - спросил я.
- Мы же обещали, что придём во вторник, - объяснила Сильвия. -
Подходящего мы сейчас роста? Как обыкновенные дети?
- Совершенно подходящего роста для детей, - ответил я (мысленно
добавив: "Хоть и необыкновенных всё-таки детей!"). - Но что стало с няней?
- Исчезла! - горестно ответил Бруно.
- Она, значит, не такая прочная - не то что вы с Сильвией?
- Да. До неё нельзя дотрагиваться, понимаете? Если на неё натыкаешься,
то проходишь насквозь.
- Я уже думала, что вы и сами это поняли, - сказала Сильвия. - Бруно
случайно толкнул её на телеграфный столб. И она разломалась на две
половинки. Но вы не туда смотрели.
Я почувствовал, что и вправду упустил случай видеть такое событие как
"разламывание" няни на две половинки, а ведь второй раз в жизни этого не
произойдёт у вас на глазах!
- А когда вы догадались, что это Сильвия? - спросил Бруно.
- Я и не догадался, пока она не стала Сильвией, - сказал я. - Но где вы
раздобыли такую няню?
- Бруно соорудил, - ответила Сильвия. - Её звали Помело.
- Памела?
- Нет, Памела не получилась. Вышло Помело.
- И как же ты соорудил Помело, Бруно?
- Учитель научил меня, - сказал Бруно. - Набираете в грудь побольше
воздуха...
- Ой, Бруно! - перебила Сильвия. - Учитель велел, чтобы ты никому не
рассказывал!
- Но кто приделал ей голос? - продолжал я расспрашивать.
- Не хотелось бы затруднять вас, сударь! По ровному месту она хорошо
ходит.
Бруно весело рассмеялся, когда я завертел головой вправо-влево,
высматривая, кто говорит.
- Это же я! - радостно объявил он уже своим собственным голосом.
- По ровному месту она и в самом деле хорошо ходит, - сказал я. - А вот
я сел в лужу.
Мы уже подходили к Усадьбе.