"Льюис Кэрролл. Приключения Алисы в Стране Чудес (Пер. Юрий Нестеренко)" - читать интересную книгу автора

Через какое-то время она услышала в отдалении топот маленьких ног и
быстро вытерла глаза, чтобы посмотреть, что же такое приближается. Это
оказался Белый Кролик; он возвращался, роскошно одетый, с парой белых
лайковых перчаток в одной руке[4] и большим веером в другой. Он ужасно спешил,
бормоча на бегу: "Ох! Герцогиня, Герцогиня! Ох! Она будет просто в ярости,
если я заставлю ее ждать!" Алиса была в таком отчаянии, что готова была
обратиться за помощью к кому угодно, так что, когда Кролик пробегал мимо
нее, она начала тихим, робким голосом: "Будьте так добры, сэр..." Кролик
подскочил, как ужаленный, выронил белые лайковые перчатки и веер и со всех
ног помчался прочь, в темноту.
Алиса подобрала веер и перчатки и, поскольку в зале было очень жарко,
принялась обмахиваться, продолжая говорить: "Боже мой, какой странный день
сегодня! А вчера все шло, как обычно. Интересно, уж не поменялась ли я
ночью? Надо подумать: была ли я собой, когда встала утром? Кажется, я
припоминаю, что чувствовала себя как-то не так. Но если я - это не я, то
возникает следующий вопрос: кем же я в таком случае стала? Вот уж загадка из
загадок!" И она стала перебирать всех знакомых девочек своего возраста,
пытаясь понять, не могла ли она превратиться в одну из них.
"Конечно же, я не Ада, - сказала она, - у Ады волосы вьются такими
длинными локонами, а у меня волосы вовсе не вьющиеся; и уж наверняка я не
Мэйбл, поскольку я знаю обо всем на свете, а она, бедняжка, знает столько
мало! Кроме того, она - это она, а я - это я, и - ох, ну до чего все
это запутано! Постараюсь проверить, знаю ли я все то, что знала обычно.
Значит, так, четырежды пять - двенадцать, четырежды шесть - тринадцать,
четырежды семь - о, нет! Так я до двадцати никогда не дойду! Ладно, таблица
умножения ничего не доказует; попробуем лучше географию. Лондон - столица
Парижа, а Париж - столица Рима, а Рим - нет, все неправильно! Ну точно,
я превратилась в Мэйбл! Попробую-ка рассказать стишок 'Трудолюбивая пчела'[5]"
- она сложила руки на коленях, как будто отвечала урок, и стала читать
стихотворение, однако голос ее зазвучал хрипло и странно, и слова выходили
не те, что обычно:
Рыболюбивый крокодил
Растит для пользы хвост,
И рассекает желтый Нил,
Простершись во весь рост.
О, сколь старательно плывет
Он по речной волне,
И рыбку каждую зовет:
"Пожалуй в пасть ко мне!"

"Я просто уверена, что это не те слова", - сказала бедная Алиса, и
глаза ее вновь наполнились слезами, пока она продолжала: "Выходит, я
все-таки Мэйбл, и мне придется жить в ее убогом маленьком домишке, и у меня
почти совсем не будет игрушек, и - ох! - сколько же уроков мне придется
учить! Ну уж нет, если я Мэйбл, тогда я лучше так и останусь тут! Пусть они
свешивают головы и кричат: "Поднимайся к нам опять, дорогая!" Я лишь
посмотрю вверх и скажу: "А кто я такая? Сначала объясните мне это, и если
мне понравится быть этим человеком, тогда я поднимусь; а если нет, то я
останусь здесь, пока не стану кем-нибудь еще" - но, в конце концов!" -
зарыдала вдруг Алиса в голос, - "я так хочу, чтобы они пришли и свесили