"Джонатан Кэрролл. Страна смеха (Магический реализм)" - читать интересную книгу автора

опираясь на руку, присела на корточки у какой-то могилы. Я встал, и мои
колени хрустнули, как сухой хворост. Мистер Хорошая Спортивная Форма.
- Не знаю, насколько тебя это обрадует. Здесь твой друг Инклер.
- О нет, только не это.
- А вот и да. Герт Инклер. Родился в тысяча девятьсот тринадцатом
году, умер в тысяча девятьсот... Погоди-ка! - Она протерла рукой
розовато-серый камень,- Умер в тысяча девятьсот шестьдесят четвертом. Не
такой уж и старый.
- Вот до чего доводят пешие прогулки вокруг света. Черт! Я был уверен,
что мы сделали великое открытие. Персонаж Маршалла Франса, не мелькавший ни
в одной из его книг. А оказывается, это просто какой-то жмурик с местного
кладбища.
- Когда ты так говоришь, то похож на Хамфри Богарта53. "Жмурик с
местного кладбища".
- Саксони, я ни под кого не подделываюсь. Извини за неоригинальность.
Не все же мы такие творческие личности.
- Да успокойся, Томас. Иногда ты лезешь в бутылку, только чтобы
посмотреть, заглочу ли я приманку.
- Смешанная метафора. - Я отряхнул о брюки испачканные землей ладони.
- Ах, извините, господин учитель английского. Мы вяло обменивались
колкостями, пока Саксони не замерла, увидев что-то у меня за спиной. И не
просто замерла, а оцепенела - ну вылитая ледяная скульптура.
- Милое местечко для пикника.
Я понял, кто это.
- Привет, Анна.
Теперь на ней была белая футболка, новенькие хлопчатые штаны цвета
хаки и те же потрепанные кеды: милашка, да и только.
- Чем это вы тут занимаетесь?
Как она узнала, что мы здесь? Случайность? Насколько я знал,
единственный, кто нас видел,- священник, и это было всего несколько минут
назад. Даже если он позвонил ей, как она добралась так быстро? На ракете?
- Да так, кое-какими изысканиями. Томас догадался, откуда ваш отец
брал имена персонажей для "Анны на крыльях ночи", и привел меня показать.
Моя голова провернулась на шее, как у Линды Блэр в "Экзорцисте"54. Это
я догадался?
- И вы удивлены?
- Удивлены? Ах, этому? Да. То есть нет. М-м-м, то есть да, пожалуй. -
Я пытался понять, зачем Саксони врет. Хочет в наилучшем свете выставить
меня перед хладнокровными очами Анны?
- И кого вы навещаете? Герта Инклера? Папа же так нигде его и не
использовал.
- Да, мы знаем. Человек, обошедший весь мир. Он действительно это
сделал?
Улыбка сползла с ее лица. И в щелочках сузившихся глаз сверкнула такая
злоба!..
- Где вы про это слышали?
- "Железнодорожные станции Америки".
От моего ответа она не просияла, отнюдь. Мне вспомнилось, как она вела
себя с Ричардом Ли несколько дней назад в лесу. Но сейчас это был не адский
гнев, описанный Дэвидом Луисом, а скорее леденящая злоба.