"Джонатан Кэрролл. Страна смеха (Магический реализм)" - читать интересную книгу автора

металлическая койка, покрытая серым шерстяным одеялом, вылинявшим в ногах,
и с непокрытой тощей подушкой в изголовье. Вот так - ни раковины, ни печки,
никаких безделушек, тарелок, одежды на крючках - ничего. Дом затворницы,
строго блюдущей пост, или сумасшедшей.
- Жившая здесь женщина...
Снаружи, как взрывная волна, раскатился голос:
- Какого черта! Кто здесь? Если вы, вшивые ублюдки, опять сломали
замок, я размозжу ваши вшивые головы!
По деревянному крыльцу глухо прогремели шаги, и вошел человек с
дробовиком в левой руке; держал он его, как сорванный по пути цветок.
- Ричард, это я!
- Вы, вшивые ублюдки... - Он смотрел на меня и поднимал ружье поперек
груди, когда Аннины слова проникли наконец сквозь его толстый череп.
- Анна?
- Да, Ричард! Трудно, что ли, посмотреть, прежде чем ругаться? Третий
раз уже! Так ты когда-нибудь возьмешь и действительно застрелишь
кого-нибудь!
Она была рассержена, и подействовало это моментально. Как большой
цепной пес, который рычит и получает за это по голове от хозяина, Ричард
оробел и смутился. Было слишком темно, однако я уверен, что он покраснел.
- Боже, Анна,- заскулил он, оправдываясь,- откуда я мог знать, что это
ты? Ты же знаешь, сколько раз эти чертовы пацаны забирались сюда...
- Если бы ты хоть раз посмотрел, Ричард, ты бы увидел, что дверь
отперта. Сколько раз повторять одно и то же? Затем я каждый раз и
отпираю! - Она схватила меня за рукав, вывела мимо Ричарда на крыльцо и
только там отпустила.
Когда вышел Ричард, я узнал его - он тоже был вчера на барбекю.
Красномордый фермер, сущий порох, пьянчуга-хитрован. Стригся он, похоже,
сам, и очень неровно, глаза слишком выпучены, нос длинноват. Сколько,
интересно, поколений в его семье баловались родственным спариванием?
- Ричард Ли, это Томас Эбби.
Он рассеянно кивнул, но руки не подал.
- Вы вчера были на барбекю. - Утверждение.
- Да, м-м-м, были. - Я не мог придумать, что еще ему сказать. Хотел,
но в голову ничего не приходило.
- Мать Ричарда была Королевой Масляной.
Я посмотрел на Анну, словно говоря: "Вы шутите?" - но она кивнула:
- Дороти Ли. Королева Масляная.
Ричард улыбнулся, показав ряд неожиданно белых безупречных зубов:
- Верно. И если бы я не знал твоего отца так хорошо, Анна, я бы
сказал, что у него что-то было с моей мамой. Понимаешь, о чем я - они
вдвоем проводили здесь больше времени, чем кто-либо из нас.
- Отец, когда писал "Страну смеха", приходил сюда из города два-три
раза в неделю увидеться с Дороти. Надевал свои черные кеды и шел полями
вдоль дороги. Никто не предлагал его подвезти, все знали, как он любит
ходить пешком.
Ричард прислонил дробовик к стене и поскреб щетинистый подбородок:
- И мама точно знала, когда он придет. Она посылала нас в лес набрать
большую миску ягод, а потом посыпала их сахарной пудрой. Когда он приходил,
они вдвоем садились здесь на крылечке и уминали всю чертову миску. Верно,