"Джонатан Кэрролл. Страна смеха (Магический реализм)" - читать интересную книгу автора

Мьюзиала или о новом тракторе Фреда...
Мы с Франсом напропалую чесали языками в мире моих грез, и вдруг я
услышал, как Саксони упоминает Стивена Эбби. Это заставило меня очнуться, и
когда мои глаза опять сфокусировались на окружающем, миссис Флетчер
смотрела на меня разинув рот.
- Вашим отцом был Стивен Эбби?
Я пожал плечами, не понимая, зачем Саксони это выболтала. Ох, поговорю
я с ней потом...
Детский крик, как легкий стон цепной пилы, рассек воздух и заполнил
паузу.
- Его отцом был Стивен Эбби!
Это сработало. Глаза поднялись, гамбургеры опустились, ребенок утих. Я
прожег Саксони убийственным взглядом. Она опустила голову, отвела глаза и
постаралась выправить положение, сказав Анне, что, поскольку у нас обоих
знаменитые отцы, мы, вероятно, найдем кое-что общее.
- Если это так, то мой отец был не в той лиге, что отец мистера
Эбби. - Говоря это, Анна не отрывала от меня глаз. Они блуждали по моему
лицу. Мне и понравился, и не понравился этот осмотр.
- Так это правда? Ваш отец был Стивен Эбби?
Я взял остывшее свиное ребрышко и откусил. Мне хотелось замять ответ,
насколько это возможно, и я подумал, что для начала неплохо пробормотать
что-нибудь с набитым ртом.
- Да. (Чав-чав). Да, был. - Я буравил ребрышко и свои жирные пальцы
гипнотическим взглядом. Жевать было легко, глотать тяжелее. Я пропихнул
мясо при помощи кока-колы, потребовалось полбанки.
- Анна, помнишь, как мы с твоим отцом водили тебя на "Новичков"?
- Вот как?
- Что значит "вот как"? Конечно, водили. Специально поехали в тот
кинотеатр в Германе, ты еще все время в туалет бегала.
- Как это было, мистер Эбби?
- Это вы мне расскажите, мисс Франс. - Я выдавил двухсекундную
умильно-лукавую улыбку, которую она перехватила и отправила обратно мне.
- Двое детей знаменитых отцов сидят с нами за одним столом, Дэн. -
Миссис Флетчер всплеснула руками и, шлепнув ладони на стол, повозила ими
туда-сюда, словно шлифуя гладкий, под красное дерево, шпон.
- Анна, принесешь еще булочек?
Она встала, осмотрела свой комбинезон и стряхнула несколько крошек.
- Почему бы нам не продолжить этот разговор? Приходите ко мне сегодня
вечером на ужин. Где-нибудь в полвосьмого? Эдди же сказал вам адрес и как
добраться, да?
Я был ошеломлен. Мы распрощались, и она ушла. Ужин в доме Маршалла
Франса, и сегодня же? Эдди? Хиппан, которого мы подвезли? Но он ведь никак
не мог нас опередить.

Мы подвезли миссис Флетчер к ее дому, на другой конец города. Дом был
великолепен. Он стоял на пригорке, и к нему вела через огород вымощенная
плитками дорожка, между шестифутовых подсолнухов, тыкв размером с каштан,
арбузов и помидорных кустов. Миссис Флетчер, по ее словам, признавала в
огороде только то, что можно съесть; а розы и жимолость, как бы те ни
благоухали, это, мол, не для нее.