"Джонатан Кэрролл. Страна смеха (Магический реализм)" - читать интересную книгу автора - Угу. А еще знаешь? Мне очень хорошо. - Она вручила мне щенка и
встала. - Когда я была помоложе и все время думала о своих ожогах, мне казалось, что ни один мужчина не захочет поехать со мной в мотель - так я выгляжу. На следующее утро, когда мы собрались уезжать, женщина за стойкой дала нам в дорогу красиво упакованные завтраки, с пивом и плитками "Милки-уэй". Шепнув что-то Саксони, она вернулась за стойку. - Что она сказала? - Что ты слишком тощий и что тебе нужно давать "Милки-уэй". - Нужно. - Фигушки. Вся поездка продолжалась в таком духе - одна приятная вещь сменялась другой,- так что когда мы добрались до Сент-Луиса и увидели арку Сааринена22, нам даже стало жалко, что мы уже заехали так далеко. Посреди дня мы остановились в Пасифике, штат Миссури, и побродили по парку аттракционов, который назывался "Шесть флагов". Вечером мы вернулись в свой номер с кондиционером и занимались любовью. Саксони снова и снова повторяла мое имя. Такого со мной не было ни разу. Мне было так хорошо! Я заглянул во все темные углы своей жизни и размышлял, какой из них таит в себе неприятный сюрприз... Ответа не было. Но я и не ожидал его. Глава 3 Я подрулил к бензоколонке "Саноко"* ["Саноко" - нефтяная компания (Sun белокурая девушка в ярко-красной бейсболке с надписью "Сент-Луис кардинале". - Заправьте, пожалуйста. Кстати, как далеко отсюда до Галена? Она нагнулась, опершись руками о колени. Я заметил, что ногти у нее коротко подстрижены, и два из них совершенно почернели. Словно на них упало что-то тяжелое, и кровь выступила под кожу, да так там и осталась. - Гален? О, мили четыре. Езжайте прямо по этой дороге до перекрестка, там направо, и через несколько минут будете на месте. Она вставила в бак заправочный пистолет, а я взглянул на Саксони. Та улыбалась, но очевидно нервничала, как и я. - Ну... - Я взмахнул рукой. - Ну... - Она согласно наклонила голову. - Ну, детка, мы почти приехали. - Да. - В ту самую Страну смеха... - В страну Маршалла Франса. Дорога то полого опускалась вниз, то поднималась, что не могло не радовать после прямой монотонности автомагистрали. Мы миновали железнодорожный вагон-ресторан (как настоящий), потом лесной склад, откуда свежо пахнуло срубленным лесом, потом ветеринарную клинику, откуда слышался отчаянный лай больных перепуганных собак. На перекрестке висел изрешеченный пулями и дробью знак "стоп", рыжий от ржавчины. Рядом стоял мальчишка с поднятой рукой. Он казался довольно безобидным, хотя, признаюсь, у меня в памяти всплыла пара сцен из "Обыкновенного убийства"23. |
|
|