"Джон Диксон Карр. Рыжая вдовушка (Рассказы о Шерлоке Холмсе)" - читать интересную книгу автора

склонялся над скрипкой, двигая смычком. И уж конечно не мечтательная мелодия
итальянской арии и не сложные импровизации его собственного сочинения напели
мне сквозь темноту этой черной зимней ночи:

Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней?
Забыть ли старую любовь
И дружбу прежних дней?[1]

Должно быть, в глаз мне залетела снежинка, потому что, когда я
обернулся, фонарь, освещающий пустынное пространство Бейкер-стрит, был
как-то странно расплывчат.

* * *

Итак, моя задача выполнена. Все записи сложены в черную металлическую
коробку для бумаг, где они хранились долгие годы, и в последний раз я окунаю
перо в чернильницу.
Через окно, выходящее на скромную лужайку нашего загородного дома, я
вижу Шерлока Холмса, который бродит между своими ульями. Его волосы
совершенно белы, но его длинный, тонкий стан все так же гибок, а на щеках
его играет здоровый румянец, который наложила на них мать-природа - ее
наполненный запахом клевера ветерок, разносящий дыхание моря среди тихих
долин Сассекса.
Жизнь наша близится к концу, и исчезают, забываются навсегда старые
лица и прежние места. И все-таки когда я откидываюсь в кресле и закрываю
глаза, то на какое-то мгновение всплывает прошлое, заслоняя настоящее, и я
вижу перед собой желтые туманы на Бейкер-стрит и слышу голос самого лучшего
и мудрого человека, которого я когда-либо знал:
- Вперед, Уотсон, за дело!


Примечания


1

Бернc Р. Застольная. Пер. С. Маршака.


Оглавление

. .