"Джон Диксон Карр. Рыжая вдовушка (Рассказы о Шерлоке Холмсе)" - читать интересную книгу автора

- Ничего, Холмс.
Лорд Коуп с трудом выпрямился.
- Может быть, вы удовлетворите мое запоздалое любопытство, рассказав
мне, как вы докопались до правды? - сказал он. - Должно быть, вы невероятно
проницательны.
- Должен признаться, - сказал Холмс, - что сначала я испытывал
некоторые затруднения в свете того, что произошло, но они вскоре
разъяснились. Очевидно было, что ключ ко всей проблеме лежит в совпадении
двух необычных обстоятельств - использования гильотины и исчезновения головы
убитого. Кто, спрашивал я себя, стал бы использовать такой неуклюжий и
невероятный инструмент, кроме человека, для которого он имеет большое
символическое значение? И в этом случае логичнее всего было искать разгадку
в истории.
Лорд кивнул головой.
- Для Ренна ее построили его собственные люди, - пробормотал он, -
чтобы наказать за бесчестье своих женщин, за то зло, которое он им причинил.
Но, прошу вас, продолжайте, и побыстрее.
- Вот все, что касается первого обстоятельства, - продолжал Холмс,
соединяя вместе кончики пальцев обеих рук. - Второе же проливает свет на всю
проблему. Это не Новая Гвинея, поэтому зачем убийце голова жертвы? Очевидным
ответом является намерение скрыть подлинную личность убитого. Кстати, -
строго спросил он, - что вы сделали с головой капитана Лоудьяна?
- Мы со Стивеном похоронили ее в полночь в семейном склепе, -
последовал ответ, - с подобающими почестями.
- Далее все было просто, - продолжал Холмс. - Благодаря тому, что тело
легко было принять за ваше из-за одежды и других личных вещей, перечисленных
местным инспектором, не могло быть никакой иной причины отсутствия головы,
кроме той, очевидной, что убийца поменялся с убитым и одеждой. О том, что
переодевание имело место до момента смерти, свидетельствуют пятна крови.
Жертва заранее была лишена возможности оказывать сопротивление -
по-видимому, одурманена, так как имеются неопровержимые доказательства, на
которые я указал моему другу Уотсону, что не было никакой борьбы и что тело
было перенесено в музей из другой части замка. Следуя моим рассуждениям,
если они верны, убитый не мог быть лордом Джоселином. Но был еще
исчезнувший - кузен и предполагаемый убийца его светлости - капитан Джаспер
Лоудьян.
- Как вам удалось дать Долишу описание разыскиваемого человека? -
вмешался я.
- Глядя на тело жертвы, Уотсон. Между ними должно было быть фамильное
сходство, иначе обман с самого начала был бы невозможен. В пепельнице в
музее был сравнительно свежий окурок турецкой сигареты, выкуренной через
мундштук. Никто, кроме заядлого курильщика, не стал бы курить в тех ужасных
обстоятельствах, при которых был оставлен этот незаметный окурок. Следы на
снегу показали, что кто-то пришел из главного здания, неся тяжелую ношу, и
вернулся без нее. Я полагаю, что я перечислил все основные детали.
Некоторое время мы сидели в молчании, нарушаемом лишь завыванием в
окнах внезапно поднявшегося ветра и коротким, тяжелым дыханием умирающего.
- Я не обязан вам ничего объяснять, - произнес он наконец, - потому что
только перед Создателем, которому ясны самые сокровенные тайники
человеческой души, я должен нести ответ за содеянное мной. Тем не менее,