"Джон Диксон Карр. Приключение в Камберуэлле (Подвиги Шерлока Холмса-2)" - читать интересную книгу автора

- Прежде всего, - продолжал священник, - я должен описать покойного
сквайра Трелони как человека по характеру строгого и неумолимого. Я так и
вижу его, высокого и кряжистого, с большой головой и седой бородой, стоящим
на фоне вспаханного поля или густых деревьев.
Каждый вечер он в своей спальне читал главу из Библии. Потом заводил
часы, которые почти всегда останавливались именно в это время. Затем ровно в
десять ложился в постель и вставал каждое утро в пять.
- Одну минуточку! - перебил его Холмс. - Изменял ли он когда-нибудь
этим своим привычкам?
- Увлекшись чтением Библии, он мог засидеться допоздна. Но это
случалось так редко, мистер Холмс, что, по-моему, вы можете не принимать это
в расчет.
- Благодарю вас, это мы вполне выяснили.
- Во-вторых, к сожалению, должен сказать, что со своей племянницей он
никогда не был в ладах. Он был строг, а подчас и жесток. Однажды, два года
назад, он отхлестал бедную Долориз ремнем для правки бритв и посадил ее в
комнату на хлеб и воду за то, что она съездила в Бристоль, чтобы послушать
комическую оперу Джильберта и Салливана "Пейшенс". Мее не раз приходилось
видеть, как по ее розовым щечкам текут слезы. Вы должны простить ее
несдержанность в выражениях. "Старый дьявол, - сквозь рыдания говорила
она. - Старый дьявол!"
- Правильно ли я понимаю, - прервал его Холмс, - что будущее
благополучие юной леди зависит от наследования этих денег?
- Это совсем не так. Ее жених, мистер Эйнзворт, начинающий приобретать
известность молодой адвокат, уже пробил себе дорогу в жизни. Сам Трелони был
среди его клиентов.
- Мне показалось, что в вашем голосе прозвучала некоторая тревога,
когда вы упомянули своего племянника, - сказал Холмс. - Поскольку доктор
Гриффин наследует это состояние, значит, он был в дружеских отношениях с
Трелони?
Священник беспокойно заерзал в кресле.
- В самых дружеских, - отвечал он с некоторой поспешностью. - Да, он
как-то спас жизнь сквайру. В то же время должен сознаться, что он всегда был
человеком горячим и невыдержанным. Его вспыльчивость привела к тому, что
местные жители имеют против него сильное предубеждение. Если полиция сумела
представить соображения насчет того, как умер Трелони, мой племянник,
возможно, уже находится под арестом.
Священник умолк и обернулся. В дверь настойчиво постучали. Спустя
секунду она распахнулась, и миссис Хадсон мелькнула за спиной человека
невысокого роста, худого, с крысиным лицом, в клетчатом костюме и котелке.
Увидев мистера Эпли, он остановился на пороге и что-то удивленно проворчал.
- У вас определенный дар, Лестрейд, являться в ту минуту, когда не
обойтись без театральных эффектов, - неторопливо произнес Холмс.
- И кое для кого это оборачивается весьма неприятным образом, - заметил
сыщик, кладя свою шляпу рядом с газовой горелкой. - Судя по присутствию
этого достопочтенного джентльмена, я делаю вывод, что вы уже в курсе
убийства в Сомерсете, которое не представляет большой загадки. Факты вполне
очевидны, и обстоятельства выстроились в одном направлении, словно
указательные столбы, не так ли, мистер Холмс?
- К сожалению, указательные столбы можно легко переставить, - сказал