"Джон Диксон Карр. Приключение в Камберуэлле (Подвиги Шерлока Холмса-2)" - читать интересную книгу автора

- Какие же? - спросил я.
- Мой дорогой друг, вспомните о завещании Трелони.
- Значит, Трелони все-таки не писал это несправедливое завещание?
- Писал. Он не скрывал от окружающих, что таковым было его намерение, и
он это намерение осуществил. Но только одно лицо знало о конечном
результате, а именно о том, что завещание не было подписано.
- Вы имеете в виду самого Трелони?
- Я имею в виду Эйнзворта, адвоката, который составил завещание. В этом
он уже признался.
Холмс откинулся в кресле и соединил кончики пальцев.
- Хлороформ легко доступен, как об этом стало известно англичанам после
дела Бартлет. В таком узком кругу друг семьи, каким является Эйнзворт,
получает свободный доступ к сочинениям на медицинские темы в библиотеке
священника. На досуге он разработал весьма искусный план. Размышляя об этом
прошлой ночью, я бы не пришел к столь твердой уверенности, если бы изучение
лица покойника с помощью лупы не предоставило убедительные свидетельства в
виде мелких ожогов и следов вазелина в порах.
- Но мисс Дейл и доктор Гриффин...
- Их поведение озадачивает вас?
- Странные натуры - женщины.
- Мой дорогой Уотсон, когда я слышу о молодой женщине, пылкой и
темпераментной, которая оказалась в обществе мужчины точно таких же
качеств - прямой противоположности невозмутимому адвокату, внимательно за
ней наблюдающему, - мои подозрения возрастают, особенно когда она
обнаруживает на людях ничем не вызванную неприязнь.
- Тогда почему же она не взяла и не разорвала помолвку?
- Вы упускаете из виду то обстоятельство, что дядюшка всегда бранил ее
за легкомысленность. Если бы она объявила о разрыве, она бы утратила
уважение к самой себе. Но чему это, Уотсон, вы улыбаетесь?
- Меня забавляет одна несуразность. Я вспомнил о необыкновенном
названии этой деревушки в Сомерсете.
- Камберуэлл? - улыбаясь, произнес Холмс. - Да, это далеко не наш
лондонский район Камберуэлл. Вы должны будете дать рассказу другое название,
Уотсон, чтобы читатели не сомневались насчет истинного места действия
камберуэллского убийства.


Примечания


1

"Завтра мы снова выходим в открытое море" (лат.).