"Джон Диксон Карр. Приключение в Камберуэлле (Подвиги Шерлока Холмса-2)" - читать интересную книгу авторастрадал сильным насморком.
Рыжая борода доктора Гриффина еще более оттенила бледность, покрывшую его лицо. - О Господи, да так оно и есть! - А теперь спросим себя, как это сделал бы священник: cui bono? Кому выгодно это подлое злодеяние? Я обратил внимание на то, что Лестрейд шагнул к доктору. - Поосторожнее, черт возьми! - рявкнул Гриффин. Холмс поставил на место баночку с мазью и взял тяжелые золотые часы умершего, которые, казалось, тикали еще громче. - Я бы хотел привлечь ваше внимание к этим золотым часам с крышкой. Вчера вечером в десять я завел их. Сейчас, как вы видите, двадцать минут шестого. - И что с того? - громко спросила мисс Дейл. - Именно в это время, если вы вспомните, священник заводил эти же самые часы в то утро, когда вы нашли вашего дядюшку мертвым. Хотя то, что я буду делать, возможно, вам не понравится, прошу вас все же послушать. Холмс принялся медленно заводить часы, и раздался резкий скрежещущий звук. Он продолжал вращать головку, и снова повторялся тот же звук. - Погодите-ка! - сказал доктор Гриффин. - Тут что-то не то! - Вы снова правы! И что же не то? - Черт возьми, священник только два раза повернул головку, и часы были заведены до конца. Вы повернули головку семь или восемь раз, но они еще не заведены! - Именно так, - произнес Холмс, - но я не имею в виду только эти часы. заведены на следующее утро путем двукратного вращения головки. - Боже милостивый! - пробормотал доктор, пристально глядя на Холмса. - Следовательно, покойный мистер Трелони не ложился спать в десять часов. Принимая во внимание его расстроенные нервы и продолжавшуюся грозу, вероятнее всего, он сидел до позднего времени и читал Библию, что, по словам священника, он иногда делал. Заведя свои часы как обычно, спать он не ложился до трех часов. Убийца застал его уже глубоко спавшим. - И что же из этого следует? - почти закричала Долориз. - Из этого следует, что если кто-то утверждает, будто видел Трелони спавшим в половине одиннадцатого, в полночь и в час, то этот человек сказал нам доказуемую и влекущую за собой осуждение неправду. - Холмс, - вскричал я, - наконец-то я понял, на кого все это указывает! Преступником является... Джеффри Эйнзворт кинулся к двери. - Ах вот как! - крикнул Лестрейд. Он бросился к молодому человеку, и слышно было, как щелкнули наручники. Мисс Долориз Дейл с рыданиями устремилась вперед. Но не к Эйнзворту. Она устремилась в распростертые объятия доктора Пола Гриффина. - Видите ли, Уотсон, - заключил мистер Шерлок Холмс, когда тем же вечером мы снова сидели на Бейкер-стрит, восстанавливая силы с помощью виски с содовой, - на возможную вину юного Эйнзворта, который страстно желал жениться на молодой леди ради ее денег, указывают и другие обстоятельства помимо часов. |
|
|