"Джон Диксон Карр. Приключение в Камберуэлле (Подвиги Шерлока Холмса-2)" - читать интересную книгу автора

страдал сильным насморком.
Рыжая борода доктора Гриффина еще более оттенила бледность, покрывшую
его лицо.
- О Господи, да так оно и есть!
- А теперь спросим себя, как это сделал бы священник: cui bono? Кому
выгодно это подлое злодеяние?
Я обратил внимание на то, что Лестрейд шагнул к доктору.
- Поосторожнее, черт возьми! - рявкнул Гриффин.
Холмс поставил на место баночку с мазью и взял тяжелые золотые часы
умершего, которые, казалось, тикали еще громче.
- Я бы хотел привлечь ваше внимание к этим золотым часам с крышкой.
Вчера вечером в десять я завел их. Сейчас, как вы видите, двадцать минут
шестого.
- И что с того? - громко спросила мисс Дейл.
- Именно в это время, если вы вспомните, священник заводил эти же самые
часы в то утро, когда вы нашли вашего дядюшку мертвым. Хотя то, что я буду
делать, возможно, вам не понравится, прошу вас все же послушать.
Холмс принялся медленно заводить часы, и раздался резкий скрежещущий
звук. Он продолжал вращать головку, и снова повторялся тот же звук.
- Погодите-ка! - сказал доктор Гриффин. - Тут что-то не то!
- Вы снова правы! И что же не то?
- Черт возьми, священник только два раза повернул головку, и часы были
заведены до конца. Вы повернули головку семь или восемь раз, но они еще не
заведены!
- Именно так, - произнес Холмс, - но я не имею в виду только эти часы.
Любые часы, заведенные в десять вечера, никак не могут быть снова до конца
заведены на следующее утро путем двукратного вращения головки.
- Боже милостивый! - пробормотал доктор, пристально глядя на Холмса.
- Следовательно, покойный мистер Трелони не ложился спать в десять
часов. Принимая во внимание его расстроенные нервы и продолжавшуюся грозу,
вероятнее всего, он сидел до позднего времени и читал Библию, что, по словам
священника, он иногда делал. Заведя свои часы как обычно, спать он не
ложился до трех часов. Убийца застал его уже глубоко спавшим.
- И что же из этого следует? - почти закричала Долориз.
- Из этого следует, что если кто-то утверждает, будто видел Трелони
спавшим в половине одиннадцатого, в полночь и в час, то этот человек сказал
нам доказуемую и влекущую за собой осуждение неправду.
- Холмс, - вскричал я, - наконец-то я понял, на кого все это указывает!
Преступником является...
Джеффри Эйнзворт кинулся к двери.
- Ах вот как! - крикнул Лестрейд. Он бросился к молодому человеку, и
слышно было, как щелкнули наручники.
Мисс Долориз Дейл с рыданиями устремилась вперед. Но не к Эйнзворту.
Она устремилась в распростертые объятия доктора Пола Гриффина.

- Видите ли, Уотсон, - заключил мистер Шерлок Холмс, когда тем же
вечером мы снова сидели на Бейкер-стрит, восстанавливая силы с помощью виски
с содовой, - на возможную вину юного Эйнзворта, который страстно желал
жениться на молодой леди ради ее денег, указывают и другие обстоятельства
помимо часов.