"Джон Диксон Карр. Чаша кавалера ("Генри Мерривейл" #22) " - читать интересную книгу автора - Да-да. Значит, в тюрьме?..
- Каждое утро, спускаясь к завтраку, я вдалбливаю Томми нечто вроде катехизиса. "Томми, - спрашиваю я его, - какая величайшая страна на земле?" И он отвечает без всякой подсказки: "Соединенные Штаты Америки, дедушка!" - В тюрьме!.. Черт возьми! - Потом я говорю: "Помимо религиозных деятелей, Томми, назови имя величайшего из людей, который когда-либо жил на земле". И его прекрасная юная душа сияет в глазах, когда он вскидывает голову и отвечает: "Томас Джефферсон, дедушка!" Конгрессмен Харви был настоящим оратором. Не обладая внушительными ростом и телосложением, он искупал свой изъян мощью голоса и личности. - Вы правы, мистер Харви. В тюрьме! - Томас Джефферсон? В тюрьме? О чем вы, старший инспектор? Я не скажу худого слова о моем зяте. Для англичанина он совсем не так плох. Но есть у него голова на плечах? Нет! Если была бы, позволил бы он мне такое? Нет! Когда я прошу: "Назови мне величайшего из людей, который когда-либо жил на земле, помимо религиозных деятелей", ребенок должен ответить: "Мой папа!" Тому Брейсу следовало бы избить меня до полусмерти! Том издал сдавленный звук. Вирджиния снова села к нему на колени, но соскользнула, когда он поднялся. - Послушайте, сэр! Не будьте ослом! Мистер Харви наконец заметил его и повернулся. В своем неброском, но отлично скроенном костюме с простым синим галстуком он казался выше ростом. - Ты обращаешься ко мне, мой мальчик? - любезно осведомился он. - Да! Я не мог учить Томми такому! Это смущало бы ребенка, а меня еще - Смущало бы тебя? - с презрением переспросил конгрессмен Харви. - Да! - О боже! - Вирджиния прижала ладони к ушам. - Опять начинается! Но у Уильяма Т. Харви на душе было слишком много, чтобы развивать эту тему. Наконец он заметил присутствие Г. М. - К сожалению, старший инспектор, я вижу здесь моего старого друга. Мне не хотелось являться к нему в дом и устраивать шум. Но дело слишком серьезное. Добрый вечер, Генри. Во время предшествующего разговора Г. М. сидел, опустив большую лысую голову, и глубоко дышал, словно отгораживаясь от неизменно окружающих его чудовищных несправедливостей. Теперь же он поднял голову и поздоровался достаточно мягко, несмотря на злобное выражение лица: - Привет, Билл. - Будь любезен, Генри, объясни, что ты под этим имел в виду? - Под чем именно? - Не прикидывайся! Встречался ты сегодня с моим внуком или нет? - Послушай, Билл! У меня был урок пения и... - Встречался ты с моим внуком сегодня утром? Отвечай "да" или "нет"! - Да! Синьор Равиоли показывал мне... - Отлично! Это мы установили. Теперь расскажи его чести и присяж... Я имею в виду, зачем ты учил его этому? - Черт побери, сынок, постарайся говорить осмысленно. Я тоже адвокат. Чему я его учил? - Стрелять людям в задницу из лука! - рявкнул мистер Харви. |
|
|