"Джон Диксон Карр. Чаша кавалера ("Генри Мерривейл" #22) " - читать интересную книгу автора - Хорошо, - согласился Том.
Хотя на его щеке подергивался нерв, в глазах блестели задор и озорство, которые многие видели на стадионе для поло или в фехтовальном зале. Том Брейс был индивидуалистом, в нем начисто отсутствовал командный дух, но капитаны терпели его, так как он обеспечивал им победу. В фехтовальном зале Том демонстрировал неортодоксальные приемы, заимствованные из найденных в библиотеке книг XVIII века. Сейчас, когда Том разглядывал Мастерса, было заметно, что он обдумывает ответные меры. Но на время Том отбросил эти мысли. - Понимаете, сынок, - продолжал Г. М., - я расспрашивал вашу жену... - Да, Джинни говорила мне. Ну, расспросите и меня. Ангел, я сяду на твой стул, а ты - ко мне на колени. Но предупреждаю: никаких трюков! Вирджиния, бросив быстрый взгляд на остальных, приняла облик оскорбленной невинности: - Не понимаю, Том, что ты имеешь в виду. - Неужели? А меня всегда интересовало, - задумчиво промолвил Том, - почему женщины считают таким забавным, когда... Ладно, девочка, больше ни слова! Садись. Вирджиния повиновалась, произнеся маленькую речь, в которой обещала отравить Мастерса при первой же удобной возможности. Муж шикнул на нее и с беспокойством посмотрел на Г. М. - Слушайте, сэр. Если вы хотите спросить меня, колдовал кто-нибудь с этими тугими засовами на двери или с окнами, спустился через трубу либо прятался в Дубовой комнате, то поберегите дыхание. Это не пойдет! Я сам об этом думал. - Еще бы! - Дверца сейфа была открыта. Ключ торчал в замке? - Нет. Я нашел его там, где положил, - в правом кармане пиджака. - Значит, пока вы спали, было легко достать ключ у вас из кармана и положить назад? - Да. К тому же ключ неделями или даже месяцами валялся где угодно. Любой мог изготовить дубликат. - Так! Что конкретно вы имеете в виду? - Черт возьми, что, если меня усыпили? Сигара Г. М. погасла. Вместо того чтобы зажечь ее снова, он выбросил ее и с новым интересом окинул взглядом Тома. Но паузу нарушил Мастерс: - Значит, вы думали об этом, лорд Брейс? - Вы хотите сказать, Мастерс, - сердито отозвался Г. М., - что сами думали об этом? На бесстрастном лице старшего инспектора мелькнула улыбка. Чтобы разнообразить дуэльные метафоры, скажем, что Мастерс явно не спешил показывать все свои карты. - Ну-у! - протянул он. - Мы слышали, что молодой джентльмен выпил большую чашку черного кофе, прежде чем... хррм!.. сесть охранять чашу. Такое вполне возможно, хотя и не слишком вероятно. Ха-ха-ха! - Скажите, сынок, когда вы проснулись, то чувствовали действие снотворного? Долгая пауза. - Не знаю, - просто ответил Том. - Вам когда-нибудь приходилось |
|
|