"Джон Диксон Карр. Чаша кавалера ("Генри Мерривейл" #22) " - читать интересную книгу автора

Хотя Том и Вирджиния находились ярдах в пятнадцати от группы у фонтана,
не было сомнений, что оба воображали себя пребывающими наедине в
романтическом саду. Последовавшая беседа явилась подтверждением.
- Ты любишь меня, Джинни?
- Пожалуйста, Том, поставь меня!.. Так лучше... Ты знаешь, что люблю!
- Тогда к чему этот укоризненный взгляд? Что не так?
- Ты сказал Бенсону, что будешь здесь в пять, а сейчас, должно быть,
уже половина седьмого!
- Прости, старушка. Я был занят с этой чертовой женщиной.
- Том!
- Нет-нет, это не то, что ты думаешь. Почему у тебя такой грязный ум,
ангел?
- Разве у тебя он не еще более грязный?
- Да, но это тут ни при чем.
- Том, ты с этой женщиной...
- Ш-ш! Не используй слово, которое ты собиралась использовать! В любом
случае ты отлично знаешь, что я абсолютно чист. Хотя, надо признать, женщина
недурна собой.
- Вот как?
- Перестань, Джинни!
- Полагаю, она делала тебе авансы?
- Нет, она хотела повидать Дженнингса.
- Дженнингса? Зачем? Том, если там произошло что-то забавное,
пожалуйста, смейся! Ты был так удручен, что я испугалась, так что смех
пойдет тебе на пользу!
- Ничего забавного, старушка. На прошлой неделе в театре "Мажестик" в
Черритоне состоялось большое политическое сборище. Женщина уверяет, что
Дженнингс там присутствовал и он нужен ей как свидетель. Она собирает
доказательства, которые, по ее словам, отправят сэра Генри Мерривейла в
тюрьму. Он якобы столкнул ее через люк в сцене.
- Том!
- У меня где-то в кармане ее визитная карточка. Женщину зовут Илейн
Чизмен, она живет неподалеку от Восточного Уистлфилда, но сейчас
остановилась в отеле для трезвенников в Грейт-Юборо - знаешь, "Синий нос".
- Но, Том, ты не позволил ей...
- Конечно нет! Я сказал ей, что Дженнингс - суссекский ученый червь,
помешанный на местной истории и археологии, который не интересуется
политикой. К тому же у него чертовски болит зуб, а я не желаю, чтобы
кого-либо из моих домочадцев беспокоили, когда они в таком состоянии.
- Ты выставил ее?
- Фактически да. Но она устроила скандал, который занял время. Чертова
баба назвала меня представителем изнеженной аристократии - изнеженной, а? -
и надутым капиталистом. Только это и было забавным.
- Слушай, Том! Я рассказала им...
Вирджиния быстро обрисовала мужу то, что поведала остальным, и подвела
его к группе у фонтана. Как бы Г. М. и синьор Равиоли ни относились к
новостям, сообщенным Томом Брейсом, они не стали их комментировать, когда
его представили им. Вблизи молодой лорд выглядел по-настоящему изможденным.
Мастерс, определивший свою линию атаки, оставался предельно вежливым.
- Добрый вечер, сэр! - поздоровался он. - Нет, не благодарите меня!