"Джон Диксон Карр. Чаша кавалера ("Генри Мерривейл" #22) " - читать интересную книгу автора - Вы имеете в виду, что ваш муж и ваш старик не ладят друг с другом?
- Вовсе нет! - с искренним негодованием воскликнула Вирджиния. - Они отлично ладят. Каждый тайком восхищается другим, хотя ни за что в этом не признается. Но... - Да, куколка? - Папа спорит с Томом из-за того, как следует воспитывать нашего Томми. Он считает, что Томми должен воспитываться как американец, а Том... ну, не вполне в этом убежден. Они кричат и стучат кулаками по столу, а это просто ужасно! - Понимаю, - с сочувствием произнес Г. М. - А ваша мать не может примирить их друг с другом? - Моя мать умерла. Папа вдовец и довольно обидчивый. - Вот как? - Вдобавок в среду, прежде чем мистер Лоуф из музея позвонил насчет чаши, папа получил телеграмму из Америки, предписывающую ему срочно вернуться из-за совещания по какому-то юридическому вопросу. К счастью, в четверг утром пришла другая телеграмма, сообщающая, что с возвращением можно повременить. Но до того все пошло кувырком. Папа сказал, что должен немедленно заказать билет на самолет, но не на рейс Британской трансатлантической авиакорпорации, так как их самолет называется "Монарх", а на самолет "Пан-Америкэн", который называется "Президент". Том, используя знакомства, заказал билет на вечер четверга. Как я сказала, папе он в итоге не понадобился. Но вы можете себе представить, в каком мы с Томом были состоянии, когда позвонил мистер Лоуф. Вирджиния вздохнула - ее серые глаза выражали беспокойство о домашних - Могу добавить еще одно. Хотя папа юрист, но в Телфорде уже несколько дней работают водопроводчики, и это не улучшает ситуацию. Вирджиния не казалась способной на столь очевидную non sequitur.* Г. М., опять начавший доставать из кармана портсигар, недоуменно уставился на нее поверх очков. ______________ * Непоследовательность (дат.). - Простите, - пробормотала она. - Должно быть, это прозвучало нелепо. Понимаете, папа твердит всем, что начинал карьеру как водопроводчик, - в итоге у людей возникает ощущение, будто он сожалеет, что не стал им. - А это неправда, куколка моя? Вирджиния скривила губы: - Ничего, что говорит папа, не бывает абсолютной неправдой. У моего дедушки, старого Джона Д., была idee fixe,* что каждый молодой человек должен изучить какое-то ремесло... ______________ * Навязчивая идея (фр.). - И что в этом дурного, мисс? - воинственно осведомился Мастерс. - Ничего, мистер Мастерс. Только почему вы должны изучать ремесло, если вы этого не хотите? Папа всегда ненавидел работать руками, хотя не вздумайте говорить ему это! Когда он учился в школе и колледже, мой дедушка заставлял его проводить все каникулы, обучаясь ремеслу водопроводчика. А теперь папа, |
|
|