"Джон Диксон Карр. Чаша кавалера ("Генри Мерривейл" #22) " - читать интересную книгу автора

настоящее время не был самим собой, узнав, что ему придется иметь дело с
очередной запертой комнатой.
- Господи, мисс! - воскликнул он с ужасом. - Старого черта и близко
нельзя подпускать к вашему невинному ребенку!
- Но почему? - удивленно спросила Вирджиния.
- Мисс, вы не слышали и о половине его выходок! Он дает детям сигары и
поощряет их делать ставки на собачьих бегах! Мне это точно известно!
На секунду Вирджиния отвернулась - несомненно, чтобы скрыть материнскую
тревогу. Ее плечи вздрагивали.
- Бенсон! - снова обратилась она к дворецкому. - Томми не причинили
никакого вреда?
Бенсон покачал головой:
- Нет, миледи. Сэр Генри всего лишь дал десятому виконту вполне
безобидный урок стрельбы из лука.
- Стрельбы из лука! - повторил Мастерс. - Господи, он стал еще
безумнее, чем раньше! Слушайте, Бенсон, если старик помешался на уроках
пения, чего ради ему возиться с луком и стрелами?
Дворецкий задумчиво нахмурился:
- Думаю, сэр, это из-за одного замечания, сделанного десятым виконтом в
разговоре с сэром Генри. По какой-то непонятной мне причине дедушка юного
джентльмена - отец ее милости - кажется, питает страсть ко всему
американскому. Вроде бы он говорил десятому виконту, что величайшими
лучниками всех времен были индейцы и белые разведчики, о которых повествуют
"Истории о Кожаном Чулке" покойного Дж. Фенимора Купера.
- Да, - согласилась Вирджиния. - Это похоже на папу. Ну и что?
- Сэр Генри решительно возразил против этого замечания, миледи. Он
информировал десятого виконта, что все выдающиеся лучники, о которых
сообщает история, были англичанами и что величайшим из них был
полулегендарный персонаж, известный как Робин Гуд.
- Продолжайте, Бенсон!
- Продолжать особенно нечего, миледи. Демонстрируя использование
сорокафунтового лука, сэр Генри рассказал десятому виконту несколько
увлекательных историй о Робин Гуде и злокозненном шерифе Ноттингемском,
которые юный джентльмен слушал с напряженным вниманием.
- Ну и что в этом плохого?
- Ничего, миледи. Кроме того, что впечатлительный юный ум эти истории
могут слегка ввести в заблуждение.
- Ввести в заблуждение?
- Да, миледи. У меня сложилось определенное впечатление, что они
связаны не столько с приключениями Робин Гуда, сколько являются несколько
приукрашенными описаниями подвигов, совершенных в молодости самим сэром
Генри Мерривейлом.
Мастерс снова встрепенулся:
- Предупреждаю вас, миледи, вы сами будете виноваты, если не примете
меры! Имейте в виду, что любой ребенок при одном взгляде на физиономию сэра
Генри с визгом побежит прочь...
- Неужели он настолько страшен?
- Страшнее, чем вы думаете.
- Быть не может! Как бы то ни было, я никогда его не встречала.
- Но по какой-то причине этого не происходит, - продолжал Мастерс. - Не