"Джон Диксон Карр. Чаша кавалера ("Генри Мерривейл" #22) " - читать интересную книгу автора

месяцев.
Чтобы избежать сурового, укоризненного взгляда Мастерса, она снова
повернулась к Бенсону и с удивлением спросила:
- Дженнингс звонил сюда?
- Нет, миледи. Звонил его лордство, ваш супруг, который мимоходом
сообщил, что мистер Дженнингс слег с мучительной зубной болью. Его лордство
просил меня сообщить, что он зайдет за вами сюда в пять часов. Он также
добавил, - Бенсон опять негромко кашлянул, - что слышал кое-что о сэре Генри
Мерривейле и очень хотел бы с ним познакомиться.
- Это просто чудесно, Бенсон!
- Благодарю вас, миледи. Я...
Дворецкий сделал паузу. С поблескивающими серебром волосами,
безукоризненно чистыми воротничком и манжетами на фоне черного пиджака, он
нисколько не напоминал постаревшего дружелюбного херувима, однако умел
проявить дружелюбие к тем, кого одобрял, не шевеля ни единым мускулом на
лице.
- Вы собирались что-то добавить, Бенсон, но остановились, - сказала
Вирджиния.
- Только то, миледи, что сегодня утром, по странному совпадению, мы
познакомились с десятым виконтом.
- С десятым виконтом? - переспросила Вирджиния, наморщив лоб. - О, вы
имеете в виду Томми! - Она засмеялась и повернулась к Мастерсу. - Это наш
сын. Помните, я говорила вам, что у нас с Томом есть сын девяти лет?
- Помню, - мрачно буркнул Мастерс.
- Но что делал Томми в шести милях от Телфорда? - не без тревоги
осведомилась Вирджиния.
- Не волнуйтесь, миледи. Десятый виконт всего лишь играл в индейцев.
При нем были очень большой лук и стрелы, которые, как он информировал нас,
ему купил дедушка.
- Ах да! Мой отец купил ему лук в универмаге Селфриджа. Надеюсь, Томми
не причинил никаких неприятностей?
На миг Бенсон отвел взгляд. Менее одержимая мать, чем Вирджиния, могла
бы почувствовать беспокойство при виде выражения голубых глаз дворецкого.
- Нет, миледи. Напротив, было приятно познакомиться с юным
джентльменом, испытывающим здоровый интерес к игре в индейцев, грабителей и
пиратов в наши дни, когда молодежь так страстно стремится добраться на луну
в ракете или уничтожить мир атомной бомбой.
- Томми благополучно вернулся домой?
- Да, миледи. Сэр Генри отправил его домой в автомобиле.
- И он никого не потревожил? Слава богу! Значит, все в порядке.
- Да, миледи. Визит десятого виконта резко контрастировал с приходом
некой мисс И.М. Чизмен, лейбористского члена парламента от Восточного
Уистлфилда, которая угрожала сэру Генри судебным преследованием. Но прошу
прощения. Я...
- Одну минуту! - вмешался сердитый голос старшего инспектора Мастерса,
который больше не мог выносить этот обмен любезностями. - Разговоры
разговорами, но я пришел сюда повидать сэра Генри по очень важному делу!
- Вот как, сэр?
- Да, вот так! - ответил Мастерс, который до сих пор не мог простить
Бенсону его роль в самозванстве в Северн-Холле. - Мое время дорого, и я