"Джон Диксон Карр. Чаша кавалера ("Генри Мерривейл" #22) " - читать интересную книгу авторавы говорите точь-в-точь как мой отец!
- Значит, ваш отец разумный человек, мисс. - Разумный! - подтвердила Вирджиния с неожиданной для подобного комментария страстью. - Высокоинтеллектуальный и начитанный! Поэтому я хотела бы... - Хотели бы что? Помнила об этом Вирджиния или нет, но одним из самых дорогих ее сокровищ, теперь хранящимся в шкатулке сандалового дерева вместе с пачкой любовных писем Тома, была телеграмма, полученная в те кошмарные дни бомбардировок. Прибывшая среди потока других посланий от матери, пяти тетей и двух дядей, уговаривавших ее не быть дурой и не вмешиваться в чужую драку, эта телеграмма заставила ее сердце сжаться так сильно, как оно больше не сжималось ни разу - за исключением того дня, когда Том сделал ей предложение. "ДЕРЖИСЬ, МАЛЫШКА. ЕСЛИ УДЕРЕШЬ, Я ОТКАЖУСЬ ОТ ТЕБЯ. СТАРИК". К сожалению, это был обман. Конгрессмен Уильям Т. Харви никогда не посылал такой телеграммы - по крайней мере, клялся, что не посылал. Его мнение о Великобритании, чей народ желал сохранять и поддерживать монархию, счел бы суровым даже полковник Мак-Кормик.* ______________ * Мак-Кормик, Роберт Разерфорд (1880-1955) - чикагский газетный магнат, ярый противник вступления США во Вторую мировую войну. Как выяснилось, телеграмма была делом рук романтически настроенной секретарши конгрессмена Харви. Но она могла быть и подлинной. Мечтающая у парадной двери зловещего логова Г. М., Вирджиния внезапно осознала, что старший инспектор Мастерс читает ей суровую проповедь об устранении социальных несправедливостей. - ...Поэтому вы видите, мисс, что все меняется. Возьмите, к примеру, самого сэра Генри! Он изменился до неузнаваемости. Здесь Мастерс заметил, что "карманная Венера" выглядит удивленной и даже испуганной. - Неужели? - Да, мисс! - Мастерс прочистил горло. - Очевидно, мистер Фостер многое рассказал вам о сэре Генри. Возможно, он рассказал, как старик однажды разрушил аркаду развлечений на Чаринг-Кросс-роуд и так допекал шотландского учителя игры в гольф, что тот едва не угодил в сумасшедший дом? - О да! - Ну, мисс, - по-отечески успокоил ее Мастерс, - теперь вам нечего его бояться. Он стал совсем другим. - Какой ужас! - Вы имеете в виду разрушение аркады развлечений? Скверная история. Он мог бы предстать перед судьей, если бы я не уладил дело. - Нет, я имела в виду... - Большая часть того, что он называл своей извращенностью, исчезла. Он образумился. Если я не становлюсь моложе, можете быть уверены, что сэр Генри постарел куда сильнее. А откуда я это знаю? - задал Мастерс чисто |
|
|