"Джон Диксон Карр. Ночь у Насмешливой Вдовы ("Генри Мерривейл" #20) " - читать интересную книгу авторапогодите! - мягко прибавил Данверс, заметив, что Г.М. собирается что-то
сказать. - Давайте выполним более приятную задачу и исключим тех, кого можно. - Значит, по-вашему, кого-то можно исключить? Ну-ну. - Если бы вы слышали, как изъясняется наш Сквайр Уайат, - улыбнулся букинист, - вы бы сами его исключили. То же самое относится и к бедному Фреду Корди, сапожнику, - хотя он когда-то даже купил пишущую машинку, чтобы писать гневные письма в газету, но потом разозлился и выкинул машинку в реку. Как вы понимаете, многие мои "подозреваемые" на самом деле вряд ли таковыми являются. Г.М. извлек из внутреннего кармана портсигар с дешевыми черными сигарами. Превосходные "гаваны", которые он раздал мальчишкам, подарили ему на позавчерашнем банкете. Сам он считал, что курить "гаваны" - ниже его достоинства. - Рейф, каков ваш второй вопрос? - спросил он. - Второй вопрос? - Ну да. Вы сказали, что зададите мне два вопроса. Все ваши предположения, высказанные до сих пор, касаются психологии автора анонимок. Так каков же второй вопрос? Букинист встал, отодвинул "Барчестерские башни" и повернулся спиной к конторке. - Автор писем, которые я читал, буквально сдвинут на сексуальной почве... Все в них так и дышит сексуальностью, каждая строчка - даже подтекст... Разве неправда, что большинство анонимных писем пишутся женщинами-психопатками? Данверс изумленно посмотрел на своего гостя. - Тут дело вот в чем, - продолжал Г.М. - Конечно, неправильно утверждать, будто половина анонимок пишется мужчинами, а половина - женщинами. Женщин все-таки больше. Но все же среди анонимов попадаются как те, так и другие. - Но я всегда думал... Слабо звякнул колокольчик над входной дверью, словно чья-то нерешительная рука наконец-то собралась повернуть ручку. На пороге, на фоне угасающего заката, появилась Джоан Бейли. Глава 3 Джоан бесшумно и быстро прошла по левому проходу, ловко лавируя между альковами и столами. На ней было простое белое шелковое платье, шелковые чулки и туфли на низком каблуке; в руках, кроме дамской сумочки, был пакет с покупками. Она не заметила Г.М., сидевшего у конторки, поскольку голова его была скрыта за книгами, наваленными на ближнем к ней столе. Она разглядела только голову букиниста; под белым редким пушком в свете лампы просвечивал розовый череп. - Добрый день, мистер Данверс, - взволнованно произнесла девушка. - Будьте добры, скажите, пожалуйста, нет ли у вас книги о... о... Сэр Генри Мерривейл узнал молодую особу по описанию Данверса. И его первые впечатления от встречи с нею достойны того, чтобы занести их на бумагу. |
|
|