"Джон Диксон Карр. Вне подозрений ("Гидеон Фелл" #18) " - читать интересную книгу автора

- Ну, я это сделала.
- Сделали что?
- Вошла в комнату, - сказала свидетельница.
Теперь по залу пробежал смешок - в основном со стороны
привилегированных мест для членов городской земельной корпорации за скамьями
защиты. Судья Стоунмен на мгновение поднял глаза, и в зале тут же стало
тихо.
Миссис Гриффитс была решительной полноватой маленькой женщиной лет
сорока пяти. Хотя она была одета достаточно убого, как и другие женщины в
зале суда, но на голове у нее красовалась новая шляпка с яркими розовыми
цветами. В уголках ее рта пролегли недовольные морщинки. Она была напугана,
суетлива и потому сердита.
Мистер Лоуднес невозмутимо разглядывал ее.
- Покойная тогда была одна?
- Да, сэр.
- Что она вам сказала?
- Что приходили миссис Реншо и доктор Бирс, но не остались к чаю. Что
доктор Бирс ушел первым, а потом миссис Реншо. Что у нее был крупный
разговор с миссис Реншо о религии.
- О чем?.. О, понимаю. Значит, покойная была очень религиозной
женщиной?
- Да, по ее словам. Но в церковь она никогда не ходила.
- А миссис Тейлор говорила что-нибудь о подсудимой?
- Ну... да, сэр.
- Ваша сдержанность делает вам честь, миссис Гриффитс. Но, пожалуйста,
отвечайте так, чтобы мы могли вас слышать.
- Мадам назвала мисс Эллис... скверным словом. Она сказала...
- Каким? - вмешался судья Стоунмен.
Лицо Алисы Гриффитс стало розовым, как цветы на ее шляпке.
- Таким... каким называют уличную девку, сэр.
- "Каким называют уличную девку", - задумчиво повторил мистер
Лоуднес. - Она говорила что-нибудь еще?
Послышался громкий кашель. Патрик Батлер, взмахнув своей черной
мантией, как плащом дуэлянта времен Регентства,[7] выпрямился в полный рост.
- Милорд, - заговорил он зычным голосом, - я должен извиниться за то,
что прерываю моего ученого друга. Но могу я спросить, намерен ли мой ученый
друг представить доказательства, что подсудимая была уличной девкой?
- Милорд, я не имел в виду ничего подобного! - воскликнул мистер
Лоуднес. - Я всего лишь хочу продемонстрировать, что покойная была
разгневана!
- Тогда могу я предложить, милорд, чтобы мой ученый друг ограничивался
фактами? Возникла бы неловкая ситуация, если бы я, будучи разгневан,
отозвался о моем ученом друге как об ублю...
- Bay! - громко прошептал один из барристеров на скамье сзади.
- В вашей иллюстрации нет надобности, - прервал судья стальным тоном. -
Тем не менее, мистер Лоуднес, вы могли бы яснее выражать ваши намерения.
- Прошу прощения, ваше лордство, - мрачно произнес обвинитель. - Я
постараюсь.
Далее последовал малоприятный рассказ о гневе миссис Тейлор, о
завещании, о наследстве в пятьсот фунтов и о крике мадам: "Я знаю одну