"Джон Диксон Карр. Вне подозрений ("Гидеон Фелл" #18) " - читать интересную книгу автора

выйдет вперед, и его выслушают, ибо обвиняемая сейчас предстанет перед судом
в ожидании приговора. Все те, кто обязан свидетельствовать против
обвиняемой, пусть выйдут вперед и дадут показания, иначе они потеряют это
право. Боже, храни короля!
Секретарь суда поднялся во весь рост со своего места ниже кресла судьи
и посмотрел на скамью подсудимых через головы солиситоров.
- Джойс Лесли Эллис, вы обвиняетесь в убийстве Милдред Хоффман Тейлор в
ночь с 22-го на 23-е число прошлого февраля. Джойс Лесли Эллис, вы виновны
или невиновны?
Джойс, поднявшись со скамьи подсудимых между двумя надзирательницами,
выглядела удивительно ярко в своем "лучшем" наряде, состоящем из мешковатого
коричневого костюма и желтого вязаного свитера. Но она не поднимала взгляд.
- Я... я невиновна, - ответила девушка.
- Можете сесть. - Судья указал на стул позади нее.
Судья Стоунмен, чей парик, обрамлявший сморщенное старческое лицо,
казался настоящими волосами, выглядел маленьким и щуплым под алой мантией.
Жюри, одиннадцать мужчин и одна женщина, быстро присягнуло без вопросов
обвинения и защиты. Мистер Теодор Лоуднес, маленький толстый человечек,
поднялся с чопорным покашливанием, чтобы открыть дело от имени Короны.
- Ваше лордство, господа присяжные...
Вступительная речь мистера Лоуднеса была корректной и весьма умеренной.
Но он имел репутацию суетливого "погонялы". Несмотря на все "мы попытаемся
доказать..." и "я предполагаю...", он рисовал портрет озлобленной женщины,
боящейся потерять наследство в пятьсот фунтов, которая отравила свою
благодетельницу и без всяких эмоций слушала звонок, зовущий на помощь.
Миссис Милдред Тейлор кричала и требовала эту соль? Пожалуйста! Она
получила то, что считала солью Немо и что, как докажет обвинение, можно было
легко достать из незапертого шкафчика в незапертой конюшне.
- Этот яд не действует мгновенно, - продолжал мистер Лоуднес. - Задайте
же себе вопрос: стала бы миссис Тейлор или любой человек, оказавшийся в
подобном положении, звать на помощь? Тем не менее подсудимая отрицает, что
миссис Тейлор это сделала. Спросите себя: почему на жестяной банке были
отпечатки пальцев только обвиняемой и покойной? Спросите себя: кто мог
принести сурьму в дом, описанный самой обвиняемой в ее показаниях окружному
детективу-инспектору Уэйлсу как "неприступный, словно крепость"?
По залу пробежали шепот и скрип, как будто зрители обменивались друг с
другом мыслями.
- Скверно, - пробормотал один из коллег Батлера на скамье позади. - Что
ирландец на это ответит?
- Не знаю, - отозвался другой. - Но скоро будет фейерверк.
Фейерверк начался во время допроса мистером Лоуднесом его четвертого
свидетеля, миссис Алисы Гриффитс.
- Не скажете ли вы нам, миссис Гриффитс, где вы находились во второй
половине дня, приблизительно без четверти четыре, 22 февраля?
- Вы имеете в виду, сэр, когда я вошла в комнату миссис Тейлор
посмотреть, все ли в порядке с огнем?
Обвинитель вздернул подбородок, блеснув стеклами пенсне на толстой
физиономии.
- Я не хочу задавать наводящие вопросы, миссис Гриффитс. Просто
расскажите вашу историю.