"Джон Диксон Карр. Проклятие бронзовой лампы ("Генри Мерривейл" #16) " - читать интересную книгу автора

этот дом и исчезла, как лопнувший мыльный пузырь!
- Нет, сэр.
- Это невозможно!
- Да, сэр. Я также пришел сообщить, - добавил Бенсон, - что обед
подадут через десять минут.
- Обед! - сердито буркнул Кит.
- Очень сожалею, мистер Кит. Конечно, если вы предпочитаете, обед можно
отложить. - Дворецкий, выпятив грудь, повернулся к злополучному шоферу. -
Может быть, вы объясните, Луис, почему вы до сих пор здесь? - осведомился
он, хотя Кит не слышал приказа шоферу удалиться. - Весьма печально, Луис,
если мои распоряжения постоянно не будут выполняться!
Но молодой Луис, переминавшийся с ноги на ногу, больше не мог
сдерживаться.
- Сэр, - обратился он к Киту, - как-то раз я видел фильм...
- Не останавливайте его! - взмолился Кит, когда холодный взгляд Бенсона
вновь устремился на шофера. - Если Луису есть что сказать, ради бога, не
мешайте ему!
- Я видел фильм, - пояснил Луис, - где труп спрятали в ящик для мумии.
- Какой еще труп? - в ужасе воскликнула Одри.
Бедняга Луис и в мыслях не имел кого-то пугать. Как и других слуг, его
наняли совсем недавно - леди Хелен Лоринг была для него всего лишь знатным
именем. Шоферу не давала покоя мысль о кровавом убийстве вроде тех, о
которых пишут в газетах. При виде выражения лиц слушателей он смешался.
- Луис имеет в виду, - внушительным тоном начал Бенсон, - что в
кабинете его светлости на первом этаже находятся два или три саркофага,
привезенные из Египта. - Он бросил на Кита многозначительный взгляд. - Об
остальном, мистер Кит, вы можете догадаться.
- Я понял, - кивнул Кит. - Вы заглядывали в саркофаги?
- Да, сэр.
- И не нашли...
- Нет, сэр.
- Это подало мне еще одну идею, - настаивал шофер. - В конце концов,
молодая леди должна где-то находиться, верно? Так вот, в другом фильме тело
спрятали в тайник в стене, который никто не мог обнаружить. - Луис сделал
широкий жест рукой, как будто не находя слов. - Вы меня поняли, сэр?
Обследуйте дом!
Кит Фэррелл ухватился за соломинку.
- Тайник - это действительно идея, - заявил он. - Слышали, Бенсон?
- Да, сэр.
- Ну и что вы на это скажете?
- Это невероятно, мистер Кит.
- Почему?
Пробормотав извинения, Бенсон прошел мимо Кита к низким книжным
этажеркам под рядом окон. Остальные молча наблюдали за ним под треск дров в
камине. Надев очки в роговой оправе, дворецкий нагнулся и вытащил толстую
книгу в голубом переплете. Очки придавали его румяной физиономии сходство с
лицом добродушного пастора.
- Это, сэр, - сказал дворецкий, протягивая книгу, - величайшее творение
мистера Хораса Линнелла.
- Ну и что?