"Джон Диксон Карр. Проклятие бронзовой лампы ("Генри Мерривейл" #16) " - читать интересную книгу автора

чемоданами заднем сиденье.
- Вы два самых унылых человека, которых я когда-либо встречала, -
пожаловалась она. - Всю дорогу от Лондона я пытаюсь вовлечь вас в беседу, но
вы меня едва слушаете. А теперь вы меня слышите?
- Да, - ответила Хелен.
- Нет, - возразил Кит и быстро поправился: - Я хотел сказать "да".
Автомобиль проехал через ворота и покатил по гравию.
Лицо Хелен было бледным, под глазами темнели круги. Она сидела, глядя
перед собой, и курила сигарету с видом человека, не привыкшего к этому
занятию. То ли машина подпрыгнула, то ли дрогнула ее рука, но Хелен уронила
сигарету на пол и была вынуждена нагнуться, чтобы поднять ее.
Кит Фэррелл на всю жизнь запомнил ее облик в эти минуты. На Хелен был
серый макинтош. В течение всей поездки она не выпускала из рук картонную
коробку - Кит не знал, что в ней находится, а спрашивать не хотел. На ногах
девушки были коричневые чулки и красно-черные лакированные туфли, абсолютно
неподходящие для сельской местности.
Справа от них виднелась сторожка - маленький восьмиугольный каменный
домик с окном на каждой стороне. За зарешеченными стеклами поблескивал огонь
камина. Они разглядели белую рубашку и седые волосы привратника, который
смотрел в окно, держа над глазами ладонь, а потом ринулся к телефону.
- Очевидно, - заметила Одри, - нас не ждали.
Хелен пробудилась от размышлений и выбросила сигарету в окошко.
- Я говорила Бенсону, что еще на неделю задержусь в Лондоне. Старик
обидится на меня за то, что я не отправила телеграмму раньше. - Она
обернулась с печальной улыбкой: - Должно быть, Кит, тебе ужасно не хотелось
бросать свою работу и тащиться в эту глушь.
"Господи, - подумал Кит, - если бы ты только знала!"
- Нет, - смущенно отозвался он. - Все в порядке.
Кит ощущал дружески насмешливый взгляд Одри, устремленный на него и
Хелен. Он надеялся, что Одри воздержится от шутливых комментариев.
- Бедняга Кит! - промолвила Одри. - Как поживает твоя адвокатская
практика? Есть какие-нибудь новые дела?
- Было одно пару месяцев назад, - мрачно ответил Кит. - Дело касалось
собаки. Интересным его не назовешь.
- И прибыльным тоже?
- Вот именно.
Одри рассмеялась.
Хотя девушка была всего лет на пять-шесть старше Хелен и, безусловно,
моложе Кита, она испытывала материнские чувства к ним обоим. Одри словно
излучала радостную и чистую ауру Мэйфера* тридцатых годов: изящная,
темноволосая и черноглазая, ярко накрашенная, одета так, что даже Кит
признавал ее исключительно нарядной. Она легко коснулась плеч сидящих
впереди спутников.
______________
* Мэйфер - фешенебельный район в центре Лондона.

- Вот что мне следовало бы для тебя сделать, - заявила Одри, - а может,
не мне, а Хелен... - Кит нахмурился, заметив в зеркальце ее улыбку, - так
это совершить преступление. Тогда ты смог бы заняться защитой и завоевал бы
себе имя.